Traducir a
Je sais toujours combien de temps il me reste
Siempre sé el tiempo que me queda
Air, emmène-moi à la frontière
Aire, llévame a la frontera
Nuages, prenez soin de ma tête
Nubes, cuidad de mi cabeza
Caisses Plastidecore vides
Estuches vacíos de Plastidecore′
Je ne me souviens jamais d'avoir oublié
Nunca me acuerdo del olvido
Trouve-moi dans ton sixième sens
Búscame en tu sexto sentido
Vous verrez comment il est détruit
Ya verás cómo se destruye
La glace qui nous sépare
El hielo que nos separa
Si tu m'emmènes jusqu'au nuage, j'aurai un peu le vertige.
Que si me subes a las nube' yo me mareo un poco
Donne-moi carte blanche, je suis un cheval fou
Dame rienda suelta que soy un caballo loco
Mettez plus de son dans le volume de votre esprit
Mete más sonido en el volumen de tu espíritu
J'ai un cœur aérodynamique
Que tengo el corazón aerodinámico
Je vais devoir commander plus d'herbe (Ah, ah, aoh)
Voy a tener que pedir más hierba (Ah, ah, aoh)
Si tu vas au lit, j'irai au lit.
Como te acuestes, me acuesto
Je pars avec toi et je pars avec ce que je porte.
Me voy contigo y me voy con lo puesto
Si tu meurs, je te tuerai.
Como te mueras, te mato
Ni tu n'es un chien, ni je ne suis un chat
Ni tú eres perra, ni yo soy un gato
Mon cœur de rechange
Mi corazón de respuesto
Il meurt d'envie d'être toujours à tes côtés
Se muere por latir siempre a tu lado
Si tu vas au lit, j'irai au lit.
Como te acuestes, me acuesto
Si tu meurs, je te tuerai.
Como te mueras, te mato
L'eau que je perds avec ma sueur
Agua, que pierdo con mis sudores
Qu'ils sont des mers pleines de chagrin d'amour
Que son mares llenos de males de amores
De nombreux doutes débordent du toit
Muchas dudas por el techo se derraman
Que je renverse des deux côtés du lit
Que se me vierten por los dos la′os de la cama
Je vais planter un jardin de baisers
Voy a plantar un jardín de besos
Un de ceux qui restent dans ta poitrine
De esos que se clavan en el pecho
Vous verrez comment il est détruit
Ya verás como se destruye
La glace qui nous sépare
El hielo que nos separa
Si tu m'emmènes jusqu'au nuage, j'aurai un peu le vertige.
Que si me subes a las nube', yo me mareo un poco
Donne-moi carte blanche, je suis un cheval fou
Dame rienda suelta que soy un caballo loco
Mettez plus de son dans le volume de votre esprit
Mete más sonido en el volumen de tu espíritu
J'ai un cœur aérodynamique
Que tengo el corazón aerodinámico
Je vais devoir commander plus d'herbe.
Voy a tener que pedir más hierba
Si tu vas au lit, j'irai au lit.
Como te acuestes, me acuesto
Je pars avec toi et je pars avec ce que je porte.
Me voy contigo y me voy con lo puesto
Si tu meurs, je te tuerai.
Como te mueras, te mato
Tu n'es pas un chien, et je ne suis pas un chat (Miaou)
Ni tú eres perra, ni yo soy un gato (Miau)
Mon cœur de rechange
Mi corazón de respuesto
Il meurt d'envie d'être toujours à tes côtés
Se muere por latir siempre a tu lado
Si tu vas au lit, j'irai au lit.
Como te acuestes, me acuesto
Si tu meurs, je te tuerai.
Como te mueras, te mato
Si tu m'emmènes jusqu'au nuage, j'aurai un peu le vertige.
Que si me subes a las nube', yo me mareo un poco
Donne-moi carte blanche, je suis un cheval fou
Dame rienda suelta que soy un caballo loco
Mettez plus de son dans le volume de votre esprit
Mete más sonido en el volumen de tu espíritu
J'ai un cœur aérodynamique
Que tengo el corazón aerodinámico
Tu m'emmènes dans les nuages, je te vends une moto
Me subes a las nube′, yo te vendo una moto
Donne-moi carte blanche, je suis un cheval fou
Dame rienda suelta que soy un caballo loco
Mettez plus de son dans le volume de votre esprit
Mete más sonido en el volumen de tu espíritu
J'ai un cœur (Hehe, hehehe)
Que tengo el corazón (Jeje, jejejeje)
Donne-moi les rênes, je suis un cheval fou
Dame rienda que soy un caballo loco
Mettez plus de son dans le volume de votre esprit
Mete más sonido en el volumen de tu espíritu
Que j'ai le cœur
Que tengo el corazón
Aérodynamique (Oh-oh)
Aerodinámico (Oh-oh)
Aérodynamique (Oh-oh)
Aerodinámico (Oh-oh)
Aérodynamique (Oh-oh)
Aerodinámico (Oh-oh)
Automatiquement (Oh-oh)
En automático (Oh-oh)
Automatiquement (ajoute plus de son au volume de votre esprit)
En automático (Mete más sonido en el volumen de tu espíritu)
Automatiquement (ajoute plus de son au volume de votre esprit)
En automático (Mete más sonido en el volumen de tu espíritu)
Aérodynamique (met plus de son dans votre volume spirituel)
Aerodinámico (Mete más sonido en el volumen de tu espíritu)
Aérodynamique (met plus de son dans votre volume spirituel)
Aerodinámico (Mete más sonido en el volumen de tu espíritu)
Automatiquement (ajoute plus de son au volume de votre esprit)
En automático (Mete más sonido en el volumen de tu espíritu)
Aérodynamique (met plus de son dans votre volume spirituel)
Aerodinámico (Mete más sonido en el volumen de tu espíritu)
