Traducir a
On en demande toujours un peu plus
Pedimos siempre un poquito más
Et nous donnons ce que nous avons
Y damos lo que tenemos
Il nous est très difficile de nous cacher
Nos cuesta mucho disimular
On ne sait pas comment se contenir (triche maintenant, mec)
No sabemos contenernos (enga ya, hombre)
On part toujours vers dix heures
Salimos siempre sobre las diez
Quand la lune est vue
Cuando ya se ve la luna
Nous avons toujours la chance de perdre
Tenemos siempre las de perder
Si la figue de Barbarie nous poursuit
Si nos persigue la tuna
Nous voulons une autre chance
Queremos otra oportunidad
Ne pas penser à ce que nous faisons
De no pensar lo que hacemos
Vivre encore une seconde est normal
Vivir otro segundo es normal
Mais nous n'y croyons pas
Pero no nos lo creemos
Nous voulons une pizza pour le dîner
Queremos pizza para cenar
Quatre amis et de la bière
Cuatro amigos y cerveza
Et une petite table pour discuter
Y una mesita para charlar
Et nos têtes s'en vont
Y se nos vaya la cabeza
Et qu'est-ce que ça nous donne d'autre
¿Y qué más nos da
Si nous n'avons jamais rien à célébrer ?
Si no tenemos nunca na que celebrar?
Parce que le temps ne passe pas et qu'il n'y a pas de place
Porque no pasa el tiempo y no hay ningún lugar
Mieux que tu ne peux même pas l'imaginer
Mejor que tú no te puedas ni imaginar
Parce que le temps ne passe pas ici si personne ne demande l'heure
Porque aquí no pasa el tiempo si nadie pide la hora
Nous sommes tous heureux, les minutes s'évaporent
Todos estamos contentos, los minutos se evaporan
Et ce n'est jamais notre anniversaire ni le Nouvel An
Y nunca es nuestro cumpleaño′ ni tampoco es Año Nuevo
On ne monte pas les échelons, on sera toujours petit
No subimos de peldaño, siempre seremos pequeños
Nous nous présentons dans n'importe quel bar
Nos presentamos en cualquier bar
Si ça nous plaît, nous restons
Si nos gusta, nos quedamos
La même façon d'agir
La misma manera de actuar
On voit, on boit, on y va
Vemos, bebemos, nos vamos
Nous revenons dans le dernier train
Volvemos en el último tren
Qu'on perd presque toujours
Que casi siempre perdemos
Nous devons marcher sur la plate-forme
Nos toca andando por el andén
Allons-y quand nous y arriverons
Lleguemos cuando lleguemos
Nous n'en demandons pas trop
No pedimos demasiado más
Pour rester heureux
Para quedarnos contentos
Et demain nous nous reverrons
Y mañana volver a quedar
Nous commençons déjà à nous comprendre
Ya empezamos a entendernos
Nous voulons une pizza pour le dîner
Queremos pizza para cenar
Quatre amis et de la bière
Cuatro amigos y cerveza
Et une petite table pour discuter
Y una mesita para charlar
Et nos têtes s'en vont
Y se nos vaya la cabeza
Et qu'est-ce que ça nous donne d'autre
¿Y qué más nos da
Si nous n'avons jamais rien à célébrer ?
Si no tenemos nunca na que celebrar?
Parce que le temps ne passe pas et qu'il n'y a pas de place
Porque no pasa el tiempo y no hay ningún lugar
Mieux que tu ne peux même pas l'imaginer
Mejor que tú no te puedas ni imaginar
Parce que le temps ne passe pas ici si personne ne demande l'heure
Porque aquí no pasa el tiempo si nadie pide la hora
Nous sommes tous heureux, les minutes s'évaporent
Todos estamos contentos, los minutos se evaporan
Et ce n'est jamais notre anniversaire ni le Nouvel An
Y nunca es nuestro cumpleaño' ni tampoco es Año Nuevo
On ne monte pas les échelons, on sera toujours petit
No subimos de peldaño, siempre seremos pequeños
Nous serons toujours petits
Siempre seremos pequeños
Nous serons toujours petits
Siempre seremos pequeños
Nous serons toujours petits
Siempre seremos pequeños
