Traducir a
I open a black door
Abro una puerta negra
My ears ring
Retumban mis oídos
The street is dead
La calle queda muerta
The sun hasn't come out yet
El sol aún no ha salido
I take out of my bag
Saco de mi cartera
A card and token
Una tarjeta y ficho
and i think
Y pienso
And if the world ends there ...
Que si se acaba el mundo ahí fuera
It's 2 minutes late
Son 2 minutos tarde
What a day that awaits me
Vaya día que me espera
I wear one of those uniforms
Me pongo un uniforme de esos
That you can't see the shit
Que no se nota la mierda
I'm starting to merge
Comienzo a fusionarme
With a robot that hits
Con un robot que pega
A few sparks of fear
Unos chispazos de miedo
And if the world ends there ...
Y si se acaba el mundo ahí fuera
I don't give a fck
Me la pela
I don't give a fck
Me la pela
I don't give a fck
Me la pela
I don't give a fck
Me la pela
I don't give a fck
Me la pela
I don't give a fck
Me la pela
I don't give a fck
Me la pela
I don't care if rains or storms
Me da igual si llueve o nieva
'cause here...
Porque aquí...
Pinch presses that more than one finger have been taken
Pican las prensas, que más de un dedo se han llevao
That they think that you do not make parts I wake up the manager
Que piensan que no haces piezas, me despierta el encargao
That today comes accelerated, he has risen with the left foot
Que hoy viene acelerao, se ha levantao con el pie izquierdo
Because you have forgotten to take the...
Porque se le ha olvidao tomarse las
Full brake pads
Pastillas del freno, a toda pastilla
Dashboard
Salpicadero
Start my nightmare
Comienza mi pesadilla
Very few zeros in my illegal name
Muy pocos ceros en mi nomina ilegal
I as I have signed a contract I can not stop!
Yo como he firmao un contrato no puedo parar parar
Bre bre brake pads at full pickup
Pa, pa, pastillas del freno, a toda pastilla
Dashboard
Salpicadero
Start my nightmare
Comienza mi pesadilla
Very few zeros in my illegal name
Muy pocos ceros en mi nomina ilegal
I as I have signed a contract I can not stop!
Yo como he firmao un contrato no puedo parar, parar
stop stop
Parar, parar
stop stop
Parar, parar
Sandwich time
Hora del bocadillo
I was already passed out
Estaba ya desmayado
my empty stomach
Mi estómago vacío
Because I have not had breakfast yet
Porque aún no he desayunado
Suddenly the whistle blows
De pronto suena el pito
While I'm washing my hands
Mientras aún me estoy lavando las manos
that fateful whistle
Ese pito fatídico
And it brings me back to work
Y me devuelve al trabajo
Come on, come on!
(¡Vamos, vamos, vamos!)
Pinch presses that more than one finger have been taken
Pican las prensas, que más de un dedo se han llevao
That they think that you do not make parts I wake up the manager
Que piensan que no haces piezas, me despierta el encargao
That today comes accelerated, he has risen with the left foot
Que hoy viene acelerao, se ha levantao con el pie izquierdo
Because you have forgotten to take the...
Porque se le ha olvidao tomarse las
Full brake pads
Pastillas del freno, a toda pastilla
Dashboard
Salpicadero
Start my nightmare
Comienza mi pesadilla
Very few zeros in my illegal name
Muy pocos ceros en mi nomina ilegal
I as I have signed a contract I can not stop!
Yo como he firmao un contrato no puedo parar, parar
Bre bre brake pads at full pickup
Pa, pa, pastillas del freno, a toda pastilla
Dashboard
Salpicadero
Window motors
Motores de ventanilla
Very few zeros in my illegal name
Muy pocos ceros en mi nomina ilegal
I as I have signed a contract I can not stop!
Yo como he firmao un contrato no puedo parar, parar
stop stop
Parar, parar
stop stop
Parar, parar
