Traducir a
How silence soaks in defeat
Como moja el silencio en la derrota
Like a knife in the belly
Como un cuchillo hendido en la barriga
The same notes always sound in the end
Siempre suenan al fin las mismas notas
When I lick the blood from my wound
Cuando lamo la sangre de mi herida
Like a dog that howls in a second
Como un perro que aúlla en un segundo
From a neighbor in no hurry to die
De un vecino sin prisas de morirse
I revive at night, dying
Revivo por las noches, moribundo
And I stop being sad for a while
Y dejo por un rato de estar triste
And sometimes I get confused
Y a veces me confundo
I think I'm like animals
Me pienso que soy como los animales
Very deep sleep
Sueño muy profundo
And with better special effects
Y con mejores efectos especiales
But sometimes I get lost
Pero a veces me pierdo
I fall asleep during the best part of the movie
Me quedo dormido en lo mejor de la peli
Then I never remember
Luego nunca me acuerdo
And I always run out of ink in my pen.
Y siempre me quedo sin tinta en el boli
Like the nail that burns from the fire
Como el clavo que arde desde el fuego
Like the hammer that hits the anvil
Como el martillo que golpea el yunque
Like the steel of all my bones
Como el acero de todos mis huesos
It heats up and melts with yours
Se calienta y con los tuyos se funde
I know you, you appeared in dreams
Te conozco, te apareciste en sueños
It was one night just before I fell asleep
Fue una noche justo antes de dormirme
I think about it and I remember myself very smiling
Lo pienso y me recuerdo muy risueño
You always made me happy about this sad body
Siempre me alegraste este cuerpo triste
And sometimes I get confused
Y a veces me confundo
I think I'm like animals
Me pienso que soy como los animales
Very deep sleep
Sueño muy profundo
And with better special effects
Y con mejores efectos especiales
But sometimes I get lost
Pero a veces me pierdo
I fall asleep during the best part of the movie
Me quedo dormido en lo mejor de la peli
Then I never remember
Luego nunca me acuerdo
And I always run out of ink in my pen.
Y siempre me quedo sin tinta en el boli
No ink in the pen
Sin tinta en el boli
