Te vi te vi traducción al Francés

Estopa

Traducir a

Ne vous inquiétez pas, la colère sortira d'elle-même.
Tu tranquilo que la rabia sale sola
Ne le cherchez pas car cela vous brûle
No la busques porque te quema
N'ayez pas peur, si votre peur ne vous fait pas peur
No te asustes, si tu miedo no te asusta
Et ne cours pas parce que tu es pathétique.
Y no corras porque das pena

Tu n'as jamais été au paradis
Nunca estuviste en el cielo
Tu fais partie de ceux qui ne volent pas
Eres de los que no vuelan
Prisonnier du silence froid
Presidiario del silencio frío
Un froid qui glace le sang
Frío que la sangre hiela
Si un sentiment est mort
Si se ha muerto un sentimiento
J'allumerai un feu pour lui
Yo le encenderé una hoguera
De ceux qu'il portait à l'intérieur de ceux-là
De esas que llevó por dentro de esas

Qu'ils me brûlent avec le feu
Que de fuego me queman
J'ai perdu mon sang-froid
He perdido los papeles
J'ai été chassé du pays
Me han echado de la tierra
Je t'ai vu, je t'ai vu, mais je ne sais pas où
Te vi, te vi, pero no sé dónde
Vous verrez que vous ne pouvez pas me trouver.
Ya verás que no me encuentras
J'ai déjà atteint l'horizon
Ya he llegado al horizonte
Une tempête arrive
Se avecina una tormenta
Je vais me jeter dans les montagnes
Me voy a tirar al monte
Priez pour que je ne me perde pas
Reza para que no me pierda

Je suis perdu, je suis perdu, je suis perdu, je suis perdu
Me pierda, me pierda, me pierda, me pierda
Priez pour que je ne me perde pas
Reza para que no me pierda
Je suis perdu, je suis perdu, je suis perdu, je suis perdu
Me pierda, me pierda, me pierda, me pierda
Priez pour que je ne me perde pas
Reza para que no me pierda
Je suis perdu, je suis perdu, je suis perdu, je suis perdu
Me pierda, me pierda, me pierda, me pierda
Priez pour que je ne me perde pas
Reza para que no me pierda
Priez pour que cela n'arrive pas
Reza para que no

Ils ont volé mon squelette
Me han robado el esqueleto
La route me brûle
Me quema la carretera
Le feu ne me brûle pas.
A mí, no me quema el fuego
Ici, ça ne sent que les roues
Aquí sólo huele a rueda
Je veux toujours être heureux
Siempre quiero estar contento
C'est triste, je n'en vaux pas la peine.
Triste no valgo la pena
Si je me noie dans tes lamentations
Si me ahogo en tu lamento
Emmène-moi toujours à tes côtés
Llévame siempre a tu vera

Ta vérité, ta vérité, ta vérité, ta vérité
Tu vera, tu vera, tu vera, tu vera
Emmène-moi toujours à tes côtés
Llévame siempre a tu vera
Ta vérité, ta vérité, ta vérité, ta vérité
Tu vera, tu vera, tu vera, tu vera
Emmène-moi toujours à tes côtés
Llévame siempre a tu vera

Alors arrêtez d'inventer des recettes.
Así que deja de inventarte recetas
Demandez aux sorcières qui vont encore au bûcher
Pregúntale a las brujas que aún van a la hoguera
Regardez bien la taille lorsque vous changez de veste
Mira bien la talla al cambiar de chaqueta
Et cache-moi du monstre pour qu'il ne me voie pas
Y escóndeme del monstruo y que no me vea
Emmène-moi toujours à tes côtés
Llévame siempre a tu vera

Ta vérité, ta vérité, ta vérité, ta vérité
Tu vera, tu vera, tu vera, tu vera
Emmène-moi toujours à tes côtés
Llévame siempre a tu vera
Ta vérité, ta vérité, ta vérité, ta vérité
Tu vera, tu vera, tu vera, tu vera
Emmène-moi toujours à tes côtés
Llévame siempre a tu vera
Ta vérité, ta vérité, ta vérité, ta vérité
Tu vera, tu vera, tu vera, tu vera
Priez pour que je ne me perde pas
Reza para que no me pierda
Je suis perdu, je suis perdu, je suis perdu, je suis perdu
Me pierda, me pierda, me pierda, me pierda
Priez pour que cela n'arrive pas
Reza para que no

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch