Traducir a
Ohh, souvent j'ai une bonne humeur, yeah
Oh-oh, sometimes I get a good feeling, yeah
Ouais
(Yeah)
J'ai un sentiment que j'ai jamais, jamais, jamais ressenti avant, non, non ...
I get a feeling that I never, never, never, never had before, no, no
Ouais
(Yeah)
Je veux juste te dire là maintenant que je
I just wanna tell you right now that I
(Ooh)
(Ooh)
je crois
I believe
Je crois vraiment
I really do believe that
Quelque chose a pris le dessus sur moi, yeah
Something′s got a hold on me, yeah
(Oh, ça devrait être de l'amour)
(Oh, it must be love)
Ooh, quelque chose a pris le dessus sur moi à l'instant, gamin
Oh, something's got a hold on me right now, child
(Oh, ça devrait être de l'amour)
(Oh, it must be love)
Laisse moi te dire maintenant
Let me tell you now
J'ai eu un sentiment, je me sens tellement étrange
I′ve got a feeling, I feel so strange
Tout en moi sembke avoir changé
Everything about me seems to have changed
Pas à pas, j'ai eu une nouvelle promenade
Step by step, I got a brand new walk
Je me sens même plus douce quand je parle
I even sound sweeter when I talk
J'ai dit, oh (oh)
I said, oh (oh)
Yeah
Oh (oh)
Yeah
Oh (oh)
Yeah
Oh (oh)
Yeah,hey,yeah
Hey, hey, yeah
(Oh, ça devrait être de l'amour)
Oh, it must be love
Tu sais que ça doit être de l'amour
(You know it must be love)
Laisse moi te dire maintenant
Let me tell you now
Quelque chose a pris le dessus sur moi, yeah
Something's got a hold on me, yeah
(Oh, ça devrait être de l'amour)
(Oh, it must be love)
Ooh, quelque chose a pris le dessus sur moi à l'instant, gamin
Oh, something's got a hold on me right now, child
(Oh, ça devrait être de l'amour)
(Oh, it must be love)
Laisse moi te dire maintenant
Let me tell you now
Je n'avais jamais ressenti cela avant
I′ve never felt like this before
Quelque chose que je ne voudrais pas laisser a pris le dessus sur moi
Something′s got a hold on me that won't let go
Je crois que je mourrai si je pouvais juste
Believe I′d die if I only could
Je me sens si étrange, mais ce qui est sûr c'est que c'est bon
I feel so strange, but it sure is good
J'ai dit, oh (oh)
I said, oh (oh)
Yeah
Oh (oh)
Yeah
Oh (oh)
Yeah
Oh (oh)
Yeah,hey,yeah
Hey, hey, yeah
(Oh, ça devrait être de l'amour)
Oh, it must be love
Tu sais que ça doit être de l'amour
(You know it must be love)
Laisse moi te dire maintenant
Let me tell you now
Mon cœur est lourd
My heart feels heavy
Mes pieds sont légers
My feet feel light
Je tremble de partout, mais
I shake all over, but
Je me sens bien
I feel alright
Je ne me suis jamais senti comme ça avant
I never felt like this before
Quelque chose que je ne voudrais pas laisser a pris le dessus sur moi
Something's got a hold on me that won′t let go
Je n'ai jamais pensé que cela pourrait m'arriver
I never thought it could happen to me
Cela me pris avec la misère
Got me heavy without the misery
Je n'ai jamais pensé que cela pourrait être ainsi
I never thought it could be this way
Mais l'amour va certainement me blesser
But love's sure gonna put a hurting on me
J'ai dit, oh (oh)
I said, oh (oh)
Yeah
Oh (oh)
Yeah
Oh (oh)
Yeah
Oh (oh)
Yeah,hey,yeah
Hey, hey, yeah
(Oh, ça devrait être de l'amour)
Oh, it must be love
Tu sais que ça doit être de l'amour
(You know it must be love)
Oh
Oh
Tu sais, ca marche comme l'amour
You know, it walks like love
Tu sais, ca marche comme l'amour
(You know, it walks like love)
Ca parle comme l'amour
It talk like love
(Ca parle comme l'amour)
(You know, it talks like love)
Me fais me sentir bien
Make me feel alright
Me fais me sentir bien
(Make me feel alright)
( Au milieu de la nuit )
In the middle of the night
( Au milieu de la nuit )
(In the middle of the night)
Le, le, le, le
La, la, la, la
Le, le, le, le
(La, la, la, la)
Le, le, le, le
La, la, la, la
Le, le, le, le
(La, la, la, la)
