Traducir a
Je ne peux pas voir ton étoile
I can′t see your star
Je ne peux pas voir ton étoile
I can't see your star
Bien que j'ai patiemment attendu, à ton chevet, la mort de cette journée
Though I patiently waited bedside for the death of today
Je ne peux pas voir ton étoile
I can′t see your star
Les feux mécaniques de Lisbonne l'ont effrayée
And the mechanical lights of Lisbon frightened it away
Et je suis seule maintenant
And I'm alone now
Moi et tout ce que je représente
Me and all I stood for
Nous errons maintenant
We're wandering now
Tous en pièces, en morceaux, nageons seuls
All in parts, and pieces swim lonely
Trouve ta propre sortie
Find your own way out
Je ne peux pas voir ton étoile
I can′t see your star
Je ne peux pas voir ton étoile
I can′t see your star
Comment les ténèbres peuvent-elles paraîtrent si mauvaises ?
How can the darkness feel so wrong?
Et je suis seule maintenant
And I'm alone now
Moi et tout ce que je représente
Me and all I stood for
Nous errons maintenant
We′re wandering now
Tous en pièces, en morceaux, nageons seuls
All in parts and pieces swim lonely
Trouve ta propre sortie
Find your own way out
Très loin
So far away
Cela devient plus froid sans ton amour
It's growing colder without your love
Pourquoi tu ne peux pas me sentir appeler ton nom?
Why can′t you feel me calling your name?
Je ne peux pas briser le silence
Can't break the silence
Ça me brise
It′s breaking me
Toutes mes peurs se transforment en rage
All my fears turn to rage
Et je suis seule maintenant
And I'm alone now
Moi et tout ce que je représente
Me and all I stood for
Nous errons maintenant
We're wandering now
Tous en pièces, en morceaux, nageons seuls
All in parts and pieces swim lonely
Trouve ta propre sortie mainteant, hey
Find your own way out now, hey
Rien qui ne vaille la peine de se battre
Nothing worth fighting for
Nous errons maintenant
We′re wandering now
Tous en pièces, en morceaux, nageons seuls
All in parts and pieces swim lonely
Trouve ta propre sortie
Find your own way out
