Traducir a
Regardez-moi
Look at me
Et dis-moi si tu vois quelque chose d'étrange
And tell me if there′s something strange you see
Suis-je spécial, quelque chose ne va pas
Am I special, something's wrong
Je ne peux pas être le seul
Can′t be the only one
Parle-moi, regarde-moi dans les yeux et dis que tu le sais aussi
Talk to me, stare me in the eyes and say you know it too
Cela n'a vraiment pas d'importance
It really doesn't matter
Je connais ta peur, j'ai tout vu
I know your fear, seen it all
La vérité
The truth
Nous faisons tous partie de
We are all a part of
Forcé de vivre à l'intérieur
Forced to live within
Complot depuis des lustres
Conspiracy for ages
Le plan directeur
The masterplan
Nous faisons tous partie de
We are all a part of
Forcé de vivre à l'intérieur
Forced to live within
Complot depuis des lustres
Conspiracy for ages
Le plan directeur
The masterplan
Parlez-vous de ma théorie
Tell you about my theory
Me purifier du secret
Cleanse myself from secrecy
Prouve que ce ne sont pas que des fantasmes
Prove it's not all fantasies
Tout pour vivre décemment
All to live in decency
Ma quête de réponses
My quest for answers
La vérité sur ce qui se cache derrière
The truth of what lies behind
La recherche est terminée
The search is over
Et je suis sous le choc de ce que j'ai trouvé
And I′m in shock of what I′ve found
Nous faisons tous partie de
We are all a part of
Forcé de vivre à l'intérieur
Forced to live within
Complot depuis des lustres
Conspiracy for ages
Le plan directeur
The masterplan
Nous faisons tous partie de
We are all a part of
Forcé de vivre à l'intérieur
Forced to live within
Complot depuis des lustres
Conspiracy for ages
Le plan directeur
The masterplan
Nous faisons tous partie de
We are all a part of
Forcé de vivre à l'intérieur
Forced to live within
Complot depuis des lustres
Conspiracy for ages
Le plan directeur
The masterplan
Nous faisons tous partie de
We are all a part of
Forcé de vivre à l'intérieur
Forced to live within
Complot depuis des lustres
Conspiracy for ages
Le plan directeur
The masterplan
Nous faisons tous partie de
We are all a part of
Forcé de vivre à l'intérieur
Forced to live within
Complot depuis des lustres
Conspiracy for ages
Le plan directeur
The masterplan
Nous faisons tous partie de
We are all a part of
Forcé de vivre à l'intérieur
Forced to live within
Complot depuis des lustres
Conspiracy for ages
Le plan directeur
The masterplan
