Traducir a
J'ai rarement eu assez de temps pour réfléchir
I rarely had enough time to think
Mon esprit n'a jamais été assez calme
My mind was never quiet enough
Et quand la tromperie est apparue, elle m'a attiré
And when deceit rosed, it pulled me in
Et je ne suis jamais revenu
And I never came back
Je ne peux m'empêcher de penser que nous nous sommes perdus à cause de moi
I can′t help to think that we got lost because of me
Je ne peux m'empêcher de penser que j'ai provoqué cette parodie
Can't help to feel that I brought on this travesty
Je suis perdu depuis si longtemps que perdu est la seule chose que j'ai jamais connue
Been lost so long that lost is the only thing I′ve ever known
Je ne peux m'empêcher de sentir que je suis seul
Can't help to feel that I'm alone
Je suis en apesanteur dans l'eau
I′m weightless in the water
Entouré par les profondeurs
Surrounded by the deep
Je pourrais regarder mon passé dans ses yeux
I stare my past in its eyes
C'est fini, c'est fini mon ami
To say it′s over, it's over, my friend
Je me suis fait la promesse que
I made a promise to myself that I
Je ne faiblirai jamais, je ne disparaîtrai jamais, alors je
Would never falter, never fade, so I
Je pourrais regarder mon passé dans ses yeux
Could stare my past in its eyes
Encore et encore
Over and over
Il y eut un murmure, un temps était désormais accompli
There was a whisper, a time was now fulfilled
Alors quand la cloche a sonné, toutes les étoiles se sont alignées
So when the bell chimed, all stars aligned
Je me suis assis émerveillé, les yeux rivés sur l'horizon
I sat in wonder, eyes on the horizon
Et je n'ai jamais regardé en arrière
And I never looked back
Je ne peux m'empêcher de penser que nous nous sommes perdus à cause de moi
I can′t help to think that we got lost because of me
Je ne peux m'empêcher de penser que j'ai provoqué cette parodie
Can't help to feel that I brought on this travesty
Je suis perdu depuis si longtemps que perdu est la seule chose que je saurai jamais
Been lost so long that lost is the only thing I′ll ever know
Je ne peux m'empêcher de me sentir seul
Can't help to feel like I′m alone
Je suis en apesanteur dans l'eau
I'm weightless in the water
Entouré par les profondeurs
Surrounded by the deep
Je pourrais regarder mon passé dans ses yeux
I stare my past in its eyes
C'est fini, c'est fini mon ami
To say it's over, it′s over, my friend
Je me suis fait la promesse que
I made a promise to myself that I
Je ne faiblirai jamais, je ne disparaîtrai jamais, alors je
Would never falter, never fade, so I
Je pourrais regarder mon passé dans ses yeux
Could stare my past in its eyes
Encore et encore
Over and over
Je suis en apesanteur dans l'eau
I′m weightless in the water
Entouré par les profondeurs
Surrounded by the deep
Je pourrais regarder mon passé dans ses yeux
I stare my past in its eyes
C'est fini, c'est fini mon ami
To say it's over, it′s over, my friend
Je me suis fait la promesse que
I made a promise to myself that I
Je ne faiblirai jamais, je ne disparaîtrai jamais, alors je
Would never falter, never fade, so I
Je pourrais regarder mon passé dans ses yeux
Could stare my past in its eyes
Encore et encore
Over and over
