Traducir a
Eu lutei desde a minha juventude
I fought since my youth
Eu mandei a dor embora
I scraped the pain away
E eu cheguei a uma conclusão
I′ve come to a conclusion
De que não há mais nada a dizer
That there are no words to say
Mesmo que eu tenha feito tudo que eu pude
Even though I've done all I could
Ainda há muitas coisas que não posso fazer
There are so many things I can′t do
Uma, é salvar você de você
One is to save you from you
Eu me entreguei e é tudo verdade
I offer me and all that's true
Que minha paz interior possa te guiar
My peace within might guide you through
Em seus tempos sombrios e nos seus dias solitários
Your darkest times and your loneliest days
Mas eu não posso te salvar
But I can't save you
Eu não posso salvar você de você
I can′t save you from you
Porque você não se esforçou pra subir
Because you didn′t climb at all
E eu não queria descer
And I didn't want to fall
Embora eu não precisasse de mais nada
But I never needed more
Além do seu coração, isso bastava
Than your heart, that was all
Você nunca abriu mão
You never gave it up
E eu não queria lutar
And I didn′t want to fight
Em uma guerra interior
In a war on the inside
Então eu me entreguei E EU PERCEBI
So I offered me and I saw it through
Que a minha paz interior, eu a dei toda pra você
My peace within, I gave it all to you
E fosse em seus momentos sombrios
And in your darkest times
Fosse em seus dias de glória
Through your glorious days
Eu dava tudo a você
I gave it all to you
Mas não posso salvar você de você
But I can't save you from you
Porque você não se esforçou pra subir
Because you didn′t climb at all
E eu não queria descer
And I didn't want to fall
Embora eu não precisasse de mais nada
But I never needed more
Além do seu coração, isso bastava
Than your heart, that was all
Você nunca abriu mão
You never gave it up
E eu não queria lutar
And I didn′t want to fight
Em uma guerra interior
In a war on the inside
Eu estou deixando você, estou deixando você
I'm leaving you, I'm leaving you
na ausência de luz
From the dead lights
nas noites escuras e reflexivas
Through the dark nights and the insights
Eu não posso salvar você de você
I cannot save you from you, oh
Porque você não se esforçou pra subir
Because you didn′t climb at all
E eu não queria descer
And I didn′t want to fall
Embora eu não precisasse de mais nada
But I never needed more
Além do seu coração, isso bastava
Than your heart, that was all
Eu tive que te deixar ir
I had to give you up
Eu não suportei a batalha
I didn't last the fight
Porque eu sabia
Because I knew
Que não podia salvar você de você
I couldn′t save you from you
