El Dorado traducción al Francés

Every Time I Die

Traducir a

Tu étais seul quand tu es entré
You were alone when you came in
Tu seras seul quand tu repartiras
You′ll be alone when you leave again
Et au milieu, il n'y a rien qui puisse te retenir quand il est temps de rentrer à la maison.
And in the middle there's nothing that can keep you around when it′s time to go home
Parce que je m'appuie sur tout le monde (puisque je n'ai pas confiance en moi)
Because everybody I lean on (since I don't trust myself)
S'appuie sur quelqu'un d'autre
Leans on someone else
Regardez les colonies s'effondrer comme des dominos
Watch the colonies collapse like dominos
Je pourrais supplier et plaider, mais tout ce que j'entends, c'est l'écho de ma propre voix qui me supplie.
I could beg and I could plead but all I hear is the echo of my own voice begging me
Les fossiles de l'adolescence sont bien préservés dans le désert arctique
The fossils of the teen age are well preserved in the arctic wasteland
Les fossiles de l'adolescence sont bien conservés
The fossils of the teen age are well preserved
J'ai rampé à quatre pattes juste pour être là avec toi et tu as continué sans moi
I crawled on hands and knees just to be there with you and you moved on without me
Détruisez la couronne
Scrap the crown
Nettoyer l'ardoise
Clean the slate
Coupe tes racines
Cut off your roots
Tu es ton propre propriétaire
You're own your own
Détruisez la couronne
Scrap the crown
Nettoyer l'ardoise
Clean the slate
Coupe tes racines
Cut off your roots
Tu es ton propre propriétaire
You′re own your own
Nous avons tous besoin de quelque chose
We all need something
Je suis une reine gitane sans essaim et les ponts en feu me tiennent chaud
I′m a gypsy queen without a swarm and the burning bridges keep me warm
Je suis une nouvelle vague dans un ruisseau asséché
I'm a new wave in a dried up stream
J'essaie juste de trouver mon chemin vers la mer
I′m just trying to find my way out to the sea
Tu étais seul quand tu es entré
You were alone when you came in
Tu seras seul quand tu repartiras
You'll be alone when you leave again
Et au milieu, il n'y a rien qui puisse te retenir quand il est temps de rentrer à la maison.
And in the middle there′s nothing that can keep you around when it's time to go home
Parce que je m'appuie sur tout le monde (puisque je n'ai pas confiance en moi)
Because everybody I lean on (since I don′t trust myself)
S'appuie sur quelqu'un d'autre
Leans on someone else
Regardez les colonies s'effondrer comme des dominos
Watch the colonies collapse like dominos
Je pourrais supplier et plaider, mais tout ce que j'entends, c'est l'écho de ma propre voix qui me supplie.
I could beg and I could plead but all I hear is the echo of my own voice begging me
Les fossiles de l'adolescence sont bien préservés dans le désert arctique
The fossils of the teen age are well preserved in the arctic wasteland
Les fossiles de l'adolescence sont bien conservés dans les déchets arctiques
The fossils of the teen age are well preserved in the arctic waste
Écrasez vos alliés
Crush your allies

Desarrollado por musixmatch