Religion of Speed traducción al Portugués

Every Time I Die

Traducir a

Eu não posso continuar sem um sinal
I can′t continue on without a sign
Uma asa para transportar o peso de apenas um terço de um olho
One wing to haul the weight of only one-third of an eye
A voz em que estou me inclinando foi jogada
The voice I'm leaning into has been thrown
Quando toda a carne é tirada, estou mastigando o osso
When all the meat is stripped away I′m chewing on the bone

Estou condenado até o momento em que eu esqueço
I'm condemned until the moment I forget
Que eu ainda não aprendi uma maldita coisa
That I haven't learned a goddamn thing yet
Minha alma está saindo, como uma garra através de uma concha
My soul is sticking out, like a talon through a shell
Você pode esperar até o arrebatamento, eu vou carregar ele para o ínferno
You can wait until the rapture I will hightail it to Hell

Água em todos os lugares, mas sem água para beber
Water everywhere but no water fit to drink
Eu tenho prova infinita e eu não sei o que pensar
I′ve got endless proof and I don′t know what to think
Nada além de tempo, nem um minuto para gastar
Nothing but time, not a minute left to spare
Galões de combustível, não consigo chegar a lugar nenhum
Gallons of fuel I can't get anywhere

Quando tudo que eu sou é uma pedra que diz
When all I am is a stone that says
O nome que eu tinha e os anos que eu tinha vivido
The name I had and the years that I had been
As profundidades silenciosas e as etapas medidas
The quiet depths and the measured steps
Não ecoará como o grito de motim
Won′t echo like the shriek of riot did

(…)
Sever the anchor you drag or be frozen at the stake (frozen at the stake)
Abafe todas as presas em seu caminho antes de se tornar a presa
Choke down all the prey in your path before you become the prey (the prey)
Ninguém gosta de um homem da companhia, nada além de uma cobra
No one likes a company man, nothing but a snake
Nada além de uma cobra
Nothing but a snake

Olhe para minha guerra, é a coisa mais bonita que está viva
Look at my war it's the prettiest thing alive
Eu troquei por sanidade agora tudo que você vê é meu
I traded it for sanity now all you see is mine
Acione os motores, sinta o trovão nas velas
Open the throttle, feel the thunder in the sails
Pegue o cheiro do medo e siga a trilha
Pick up the scent of fear and follow the trail

Quando tudo que eu sou é uma pedra que diz
When all I am is a stone that says
O nome que eu tinha e os anos que eu tinha vivido
The name I had and the years that I had been
As profundidades silenciosas e as etapas medidas
The quiet depths and the measured steps
Não ecoará como o grito de motim
Won′t echo like the shriek of riot did

Eu não posso mover a draga sem calor
I can't move the dredge without heat
A água de uma poça e o oceano nunca se encontram
Stillwater of a puddle and the ocean never meet
Eu vaguei fora de um caminho em uma tempestade
I′ve wandered off a path into a storm
Um transe em uma fúria, um mantra para uma espada
A trance into a fury, a mantra for a sword

Condenado até que eu me lembre
Doomed until I recall
Como acionar um motor que parou
How to fire up an engine that has stalled
Eu trocaria o que eu perdi pelas coisas que me resta
I would trade what I have lost for the things that I have left
Alguma clareza só para ver a escuridão melhor?
Some clarity, just to see the darkness best?
Minha flor em seu barril não parou o abate ainda
My flower in your barrel hasn't stopped the slaughter yet

Assim gastos, não podemos ser salvos
So spent, we can't be saved
Nós perdemos o sono, mas encontramos o nosso caminho
We lost sleep but we found our way
Afie seu machado contra a estrada
Sharpen your axe against the road
Não espere a esperança
Don′t hold out hope

Tal coragem nos puxa para baixo
Such courage pulls us down
Nós montamos
We ride on
Tal coragem nos puxa para baixo
Such courage pulls us down
Nós montamos
We ride on

Nossas músicas recusam um túmulo
Our songs refuse a grave
Estes corações batendo fazem ondas violentas
These beating hearts make violent waves
Empurre o pedal para a direita através do chão
Push the pedal right through the floor
Quero muito mais
Want so much more

Quando tudo que eu sou é uma pedra que diz
When all I am is a stone that says
O nome que eu tinha e os anos que eu tinha vivido
The name I had and the years that I had been
As profundidades silenciosas e as etapas medidas
The quiet depths and the measured steps
Não ecoará como o grito de motim
Won′t echo like the shriek of riot did

Desarrollado por musixmatch