Typical Miracle traducción al Francés

Every Time I Die

Traducir a

J'ai besoin d'un nouveau fond du gouffre
I need a new rock bottom
Je dois trouver une ruelle que j'adore
I gotta find a beloved back alley
Je m'ennuie à mourir à Sodome
I′m bored as hell in Sodom
Et Eden n'est qu'un autre comté sec
And Eden's just another dry county

J'ai besoin d'un nouveau fond du gouffre
I need a new rock bottom
Je dois trouver une ruelle que j'adore
I gotta find a beloved back alley
Je m'ennuie à mourir à Sodome
I′m bored as hell in Sodom
Et Eden n'est qu'un autre comté sec
And Eden's just another dry county

Les lieux de prédilection locaux ont été bénis
The local haunts have been blessed
Tandis que nos esprits étaient dépossédés
While our spirits dispossessed
Même notre lit est le deuxième meilleur
Even our bed is the second best
Et la fin n'est pas proche, elle est déjà là.
And the end isn't near, it is now
Ces drogues ne me feront même pas tomber.
These drugs won′t even bring me down
J'ai envie de danser mais je n'entends aucun son
I wanna dance but I don′t hear a sound
Tu ne peux pas baiser quand tes amis sont là.
You can't fuck when your friends are around
Mais ma lente agonie attirait les foules
But my slow deaths drew a crowd
Oui, ma mort lente a attiré les foules.
Yeah, my slow deaths drew a crowd

On ne peut pas enlever deux péchés à un seul bœuf
You can′t take two sins off of one ox
Mais je vais me faire plaisir, parce qu'elle ne ménagera pas ses efforts.
But I'll have a hog, ′cause she won't spare the rod
Plus on s'enfonce, plus on saute vite. Plus on descend, moins on saute vite.
You don′t jump faster the deeper you sink
Alors, mieux vaut faire la paix et contempler le paysage.
So you best make peace and take in the scene
Nord, milieu, droit, noir, chien
North, mid, straight, black, dog
Restez discrets, continuez à creuser
Stay low, keep digging

Le projecteur continuait de briller
The floodlight continued to shine
Pendant si longtemps que la batterie s'est déchargée
For so long that the battery died
Et aucune étincelle ne brillait dans mes yeux.
And no spark could be seen in my eyes
Cela les a donc alourdis.
So it weighed them down

L'extase est venue et elle est repartie.
The rapture came and it went
Alors que ma foi foulait du ciment
While my faith was treading cement
Je suis voué à l'enfer, mais je suis envoyé par le ciel.
I'm hellbound, but I'm heaven-sent
Je suis donc ramené à la terre.
So I′m lifted back into the ground
Je suis remonté sous terre
I′m ascended back into the ground

Oh, il y avait du whisky dans le sang du diable
Oh, there was whiskey in the devil's blood
Et il y avait du sang dans ma coupe
And there was blood in my cup
Je me ferai donc une plus belle tombe.
So I will make me a better grave

Oh, il y avait du whisky dans le sang du diable
Oh, there was whiskey in the devil′s blood
Et il y avait du sang dans ma coupe
And there was blood in my cup
Je me ferai donc une plus belle tombe.
So I will make me a better grave

Je trouverai mon propre chemin
I will find my own way

Desarrollado por musixmatch