Traducir a
Estamos lançando o desafio
We′re throwing down the gauntlet
Mastigando um pouco prestes a estabelecer a lei
Chomping at the bit about to lay down the law
Mostrar-lhe todo o caminho
Show you all the way
Testemunha nua da gênese da violência
Bare witness to the genesis of the violence
Do jeito que era antigamente
The way it was back in the day
Estamos aqui desde o início com uma mente única
We've been here from the start with a one track mind
Mantivemos o ódio vivo
We kept the hate alive
Sempre tive a energia agora é hora zero
Always had the power now is zero hour
Esta noite vamos lutar como se fosse 1985
Tonight we′re gonna fight like it's 1985
Blood In, Blood Out - Tudo o que estou dizendo é que faça o que quiser.
Blood In, Blood Out - All i'm telling you is do anything you wanna do
Blood In, Blood Out - Esta é uma porra de uma dinastia de notoriedade Thrash
Blood In, Blood Out - This is a fucking dynasty of Thrash notoriety
Mergulhe ou saia - Se você tem pedigree, seja bem-vindo à família
Dive in or bow out - If you have the pedigree welcome to the family
Tudo dentro ou tudo fora - No meio do caminho, de jeito nenhum, dê tudo o que você tem
All in or all out - Half way no way give it all you got
Escrevemos o livro para que você conheça melhor o enredo
We wrote the book so you better know the plot
Nova raça, velho credo - Vamos ver o que você trouxe
New breed old creed - Let′s see what you brought
Essa merda se transformou em uma derrota
This shit has turned into a rout
Sangue entra, sangue sai
Blood In, Blood Out
Fique de pé, mostre que você não tem espinha dorsal
Stand tall show you′ve got no backbone
Bem-vindos todos que nunca receberam mais do que deram
Welcome all who never took more than they gave
Punir todos os enganos - sem exceções
Punish all deceptions - No exceptions
A fortuna sempre favorece os corajosos
Fortune always favors the brave
Traga sua raiva, traga o caos
Bring your anger, bring the mayhem
Tudo o que você faz é permitido
Anything you do is allowed
Vocês são os reis da insanidade
You're the kings of pit insanity
Esta noite vamos nos enfurecer e deixar Paul Baloff orgulhoso
Tonight we′re gonna rage and make Paul Baloff proud
Blood In, Blood Out - Tudo o que estou dizendo é que faça o que quiser.
Blood In, Blood Out - All i'm telling you is do anything you wanna do
Blood In, Blood Out - Esta é uma porra de uma dinastia de notoriedade Thrash
Blood In, Blood Out - This is a fucking dynasty of Thrash notoriety
Mergulhe ou saia - Se você tem pedigree, seja bem-vindo à família
Dive in or bow out - If you have the pedigree welcome to the family
Tudo dentro ou tudo fora - No meio do caminho, de jeito nenhum, dê tudo o que você tem
All in or all out - Half way no way give it all you got
Escrevemos o livro para que você conheça melhor o enredo
We wrote the book so you better know the plot
Nova raça, velho credo - Vamos ver o que você trouxe
New breed old creed - Let′s see what you brought
Essa merda se transformou em uma derrota
This shit has turned into a rout
Sangue entra, sangue sai
Blood In, Blood Out
Estamos derrubando o trovão, engarrafando o relâmpago
We're bringing down the thunder, bottling the lightning
Agredindo os fracos, incendiando o lugar
Battering the weak, burning down the place
Nossa única postura – tolerância zero
Our one stance - zero tolerance
Hora de ir direto ao assunto
Time to cut to the chase
Esperamos nada menos do que um motim em grande escala
We expect nothing less than a full scale riot
Dê tudo o que você tem
Give everything that you′ve got
Acabar com a paz e o sossego
Put an end to the peace and quiet
Vamos começar o poço que o tempo esqueceu
Let's start the pit that time forgot
Blood In, Blood Out - Tudo o que estou dizendo é que faça o que quiser.
Blood In, Blood Out - All i'm telling you is do anything you wanna do
Blood In, Blood Out - Esta é uma porra de uma dinastia de notoriedade Thrash
Blood In, Blood Out - This is a fucking dynasty of Thrash notoriety
Mergulhe ou saia - Se você tem pedigree, seja bem-vindo à família
Dive in or bow out - If you have the pedigree welcome to the family
Tudo dentro ou tudo fora - No meio do caminho, de jeito nenhum, dê tudo o que você tem
All in or all out - Half way no way give it all you got
Escrevemos o livro para que você conheça melhor o enredo
We wrote the book so you better know the plot
Nova raça, velho credo - Vamos ver o que você trouxe
New breed old creed - Let′s see what you brought
Essa merda se transformou em uma derrota
This shit has turned into a rout
Sangue entra, sangue sai
Blood In, Blood Out
