Traducir a
The darkness shines
Luce la oscuridad
Candlelight
Luz de las velas
The darkness shines
Luce la oscuridad
Siren light
Luz de sirenas
Who's going to shove my freedom of expression up their ass?
¿Quién va a meterse por el culo mi libertad de expresión?
When I say that I shit on the Constitution
Cuando diga que me cago en la Constitución
No one can escape, if everything is a prison
Nadie puede escaparse, si todo es una prisión
Why the hell are there so many pieces of wood around me?
¿Por qué coño hay tantos maderos a mi alrededor?
The darkness shines
Luce la oscuridad
Candlelight
Luz de las velas
The darkness shines
Luce la oscuridad
Siren light
Luz de sirenas
I'm tired of breaking televisions
Estoy cansado de romper televisores
And they come out again, from within, always the same gentlemen
Y vuelven a salir, de dentro, siempre los mismos señores
I'm going to hit my head against some bar.
Voy a pegarme un cabezazo contra alguna barra
Before I come up with any more scoundrel ideas
Antes que se me ocurra alguna idea más bandarra
The darkness shines
Luce la oscuridad
Candlelight
Luz de las velas
The darkness shines
Luce la oscuridad
Siren light
Luz de sirenas
I keep looking for life, a life, an answer
Sigo buscándole a la vida una vida una respuesta
Why does a square donkey shit when it has a round ass?
¿Por qué caga un burro cuadra′o teniendo el culo redondo?
Why, deep in the ass, where shit is kept
¿Por qué, en el fondo del culo, donde la mierda guarda
Is there a stonemason who can fix shit?
Hay un picapedrero que los cagajones cuadra?
The darkness shines
(Luce la oscuridad)
Candlelight
(Luz de las velas)
The darkness shines
(Luce la oscuridad)
Siren light
(Luz de sirenas)
Yeh
Yeh
The darkness shines
(Luce la oscuridad)
Candlelight
(Luz de las velas)
The darkness shines
(Luce la oscuridad)
Siren light
(Luz de sirenas)
The darkness shines
(Luce la oscuridad)
Candlelight
(Luz de las velas)
The darkness shines
(Luce la oscuridad)
