Traducir a
Então, para onde vamos todos daqui?
So where do we all go from here?
É hora de dizer adeus, você está por conta própria
It′s time to say goodbye, you're on your own
Afaste-se de toda a dor
Walk away from all the pain
Encontrei a paz com ele de novo
Found the piece with it again
E depois de tudo que eu vi e tudo entre
And after all I′ve seen and everything in between
Meu coração é o único a culpar
My heart's the one to blame
Meu coração é culpado
My heart's to blame
Então, para onde vamos todos daqui?
So where do we all go from here?
É hora de dizer adeus, você está por conta própria
It′s time to say goodbye, you′re on your own
E é aqui que eu desapareço
And this is where I disappear
Então, voltar atrás é o que eu odeio mais
So turning back is what I hate the most
Não importa de qualquer maneira
It doesn't matter anyways
Acho que não há mais nada a dizer
I guess there′s nothing left to say
Então, para onde vamos todos daqui?
So where do we all go from here?
É hora de dizer adeus, você está por conta própria
It's time to say goodbye, you′re on your own
Eu fugi para longe dos meus erros
I ran away from my mistakes
Abatido e queimado mas estou bem
Crashed and burned, but I'm okay
A coisa mais importante, aprender o que tudo isso trará
The most important thing, learning what it all will bring
Meu coração é o único a culpar
My heart′s the one to blame
Meu coração é culpado
My heart's to blame
Então, para onde vamos todos daqui?
So where do we all go from here?
É hora de dizer adeus, você está por conta própria
It's time to say goodbye, you′re on your own
E é aqui que eu desapareço
And this is where I disappear
Então, voltar atrás é o que eu odeio mais
So turning back is what I hate the most
Não importa de qualquer maneira
It doesn′t matter anyways
Acho que não há mais nada a dizer
I guess there's nothing left to say
Então, para onde vamos todos daqui?
So where do we all go from here?
É hora de dizer adeus, você está por conta própria
It′s time to say goodbye, you're on your own
Adeus, você está por conta própria.
Goodbye, you′re on your own
Não importa de qualquer maneira
It doesn't matter anyways
Acho que não há mais nada a dizer
I guess there′s nothing left to say
Então, para onde vamos todos daqui?
So where do we all go from here?
É hora de dizer adeus, você está por conta própria
It's time to say goodbye, you're on your own
Então, para onde vamos todos daqui?
So where do we all go from here?
É hora de dizer adeus, você está por conta própria
It′s time to say goodbye, you′re on your own
E é aqui que eu desapareço
And this is where I disappear
Então, voltar atrás é o que eu odeio mais
So turning back is what I hate the most
Não importa de qualquer maneira
It doesn't matter anyways
Acho que não há mais nada a dizer
I guess there′s nothing left to say
Então, para onde vamos todos daqui?
So where do we all go from here?
É hora de dizer adeus, você está por conta própria
It's time to say goodbye, you′re on your own
Você está por conta própria
You're on your own
Você está por conta própria
You′re on your own
