Traducir a
Sto impazzendo
I′m losing my mind
Perché ho dipinto le pareti di bianco?
Why the hell did I paint these walls white?
E mi chiedo, qual'è il mio obbiettivo nella vita?
And I wonder, what's the point of this life?
A volte prego ma non chiuderò mai gli occhi
Sometimes I′ll pray but I will never close my eyes
Voglio essere felice
I want to be happy
Trovare un uomo con un vecchio nome, come me
Find a man with an old name just like me
E voglio superare il fatto che il mio cane sia il mio migliore amico
And get over how my dog is my best friend
Anche se non sa nemmeno quale sia il mio nome
And he doesn't even know what my name is
Jonny, mi hai mai amato?
Jonny, did you ever love me?
Jonny, aiutami a capirlo
Jonny, help me figure it out
Non ci ho fatto mai caso
Not that I've paid attention
Ma tu non lo hai mai mai detto ad alta voce
But you haven′t said it out loud
Jonny, vedi cosa stai facendo?
Jonny, do you see what you′re doing?
A cosa mi stai facendo pensare?
What you're making me think about?
Questa non doveva essere una canzone d'amore
This wasn′t 'posed to be a love song
Ma lo é diventata, oramai
But I guess it is now
Jonny, forse non lo saprai mai
Jonny, maybe you′ll never hear this
O forse è l'unica cosa a cui pensi ora
Or maybe it's stuck in your head
Ad ogni modo, spero che ti faccia piangere
Well, I hope it makes you cry
Come ha fatto piangere anche a me
The way that I did
Jonny, mi hai mai amato?
Jonny, did you ever love me?
Jonny, aiutami a capirlo
Jonny, help me figure it out
Non ci ho fatto mai caso
Not that I′ve paid attention
Ma tu non lo hai mai mai detto ad alta voce
But you haven't said it out loud
Jonny, vedi cosa stai facendo?
Jonny, do you see what you're doing?
A cosa mi stai facendo pensare?
What you′re making me think about?
Questa non doveva essere una canzone d'amore
This wasn′t 'posed to be a love song
Ma lo é diventata, no?
But I guess it is now, isn′t it?
