Traducir a
Another piece of shit from me on TV
Otra mierda más de mí en la tele
What do they want?
¿Qué es lo que quieren?
If they don't talk about me, no-nobody reads them.
Si no hablan de mí, no, nadie los lee
I never told my story because I had to heal.
Nunca conté mi historia porque yo tenía que sanar
Nigga, all those assholes who talked about me have to suck me off.
Chance me lo tienen que mamar to esos cabrone que hablaron de mí
For those sons of bitches who say that thanks to it, I am here.
Falsos hijueputas que dicen que gracias a ellos yo estoy aquí
If it's for my mom and my dad, for my sister
Si es por mi ma y por mi pa, y por mi hermana
All my family and a few friends
Toa mi familia y unos poquitos parcero′
Hey, day by day camel riding
Ey, día a día camellando
And these sons of bitches skinned me, hey
Y estos hijueputas me pelaron el cuero
Hey, all those suck-ups, cheerleaders, my boy, I don't want them at my table
Ey, a to esos lambone, porristas, mi niño, en mi mesa no los quiеro
We're real here, my boy, to talk about me, dude, respect me first
Aquí somos reales, mi niño, pa hablar de mí, nea, respétame primero
This didn't fall from the sky.
Esto no me cayó del cielo
I had to work hard, stay up all night in the studio
Yo tuve que camellar, en estudios trasnochar
Waiting for a beat to be given to me to record
Esperando que me dieran un beat para grabar
Making a kid with balls, but to pay
Haciendo chavo' con cojone′, pero para pagar
A fruity combo that they waited for me to be here and hit me
Un combo de frustrao' que esperaron a que yo estuviera aquí y me pegara
Bastard, I gave you what's yours, it's strange that you forgot
Cabrón, te di lo tuyo, raro que te olvidaras
They don't even feel ashamed, my face would fall
No les da ni pena, a mí se me caería la cara
There is a God up there, and no matter what happens, he always stops me.
Ahí arriba hay un Dios, y pase lo que pase, siempre me para
Your movie is a lie
La movie de ustedes es mentira
I'll copy them when you write a stick.
Yo les copio cuando un palo tú escriba'
I always keep quiet in mine
Yo siempre ando calladito en la mía
The only time I'm going to waste my breath on you, yeah
La única vez que yo les vo′a gastar saliva, yeah
I thank you for making me eat all that shit.
Les agradezco por haberme hecho comer toda esa mierda
They gave me strength to be able to start over
Me dieron fuerza pa poder empezar de cero
Hey, day by day camel riding
Ey, día a día camellando
And these sons of bitches skinned me, hey
Y estos hijueputas me pelaron el cuero
Hey, all those suck-ups, cheerleaders, my boy, I don't want them at my table
Ey, a to esos lambones, porristas, mi niño, en mi mesa no los quiero
We're real here, my kid, to talk about me, dude, respect me first
Aquí somos reales, my niño, pa hablar de mí, nea, respétame primero
This didn't fall from the sky.
Esto no me cayó del cielo
Wow
Wow
Day after day, working hard to get this fucking ride.
Día a día camellando pa que se nos diera esta puta vuelta
We're not going to give you any fucking shit, no shit, bro.
Ey, yo′, no le vamos a bajar ni puta mierda, ni chimba, bro
Hey, yo', the FERXXO, pa
Ey, yo', el FERXXO, pa
They
Yo′