Traducir a
I woke up
Desperté
and I came out of the shadow.
y salí de la sombra.
I recoiled every bone
Reculé cada hueso
and I started to forget
y empecé a olvidar
night by night the memories
noche a noche los recuerdos
the abysses where I will never return.
los abismos donde nunca volveré.
Listening in dark alleys
Escuchando en oscuros callejones
the songs that are lost
las canciones que se pierden
on the street.
en la calle.
I was looking and rummaging through the drawers
Fui mirando y revolviendo los cajones
and I woke up.
y me desperté.
I got tired
Me cansé
of unhappy hours.
de las horas infelices.
I finished the bottle
Me acabé la botella
and I heard that
y escuché que
there is no more unbearable pain
no hay dolor más insoportable
that the one they admit is not
que el que admiten que no sea
what doesn't have to be.
lo que no tenga que ser.
And after the shipwreck
Y después del naufragio
What's the point of being so sad?
¿De que sirve estar tan triste?
I will never swear that
Nunca juraré que
It's not going to happen to me.
no me va a suceder.
You know that when I sing
Sabes que cuando canto
I never set foot on dry land.
nunca piso tierra firme.
come rescue me
Ven rescátame
come rescue me again.
ven rescátame otra vez.
And after the shipwreck
Y después del naufragio
What's the point of being so sad?
¿de qué sirve estar tan triste?
I will never swear
Nunca juraré
that's not going to happen to me.
que no me va a suceder.
You know that when I sing
Sabes que cuando canto
I never set foot on dry land.
nunca piso tierra firme.
come rescue me
Ven rescátame
come rescue me again.
ven rescátame otra vez.
come rescue me
Ven rescátame
even if it happens again.
aunque vuelva a suceder.
come rescue me
Ven rescátame
and abandon me
y abandóname
after.
después.
end
Fin
