Meet the Monster traducción al Francés

Five Finger Death Punch

Traducir a

Ce n'est pas si compliqué et tu n'as pas besoin d'y croire
It′s not that complicated and you ain't gotta believe
Ils me mettront dans un trou avant que je te laisse réussir
They′ll put me down in a hole before I let you succeed
Je n'ai jamais été complaisant, je ne peux pas me permettre de l'être.
I've never been complacent, I can't afford to be
Je sais que tu penses être spécial mais tu n'es rien
I know you think you′re special but you ain′t nothin'

Pouvez-vous lire entre les lignes ?
Can you read between the lines?

Ou êtes-vous coincé dans le noir et blanc ?
Or are you stuck in black and white?
J'espère que je suis sur la liste des personnes que tu détestes
Hope I′m on the list of people that you hate
Il est temps que tu rencontres le monstre que tu as contribué à créer
It's time you met the monster that you have helped create
Huer!
Boo!

Tu m'as poussé une fois de trop
You′ve pushed me one too many times
J'en ai marre de toute cette fiction, on va régler ça
I'm sick of all of the fiction, we′re gonna settle it
Tu m'as poussé une fois de trop
You've pushed me one too many times
J'en ai marre de toute cette merde, je vais régler ça !
I'm sick of all of the shit, I′m gonna settle it!

Ce n'est pas si compliqué et tu n'as pas besoin d'y croire
It′s not that complicated and you ain't gotta believe
Ils me mettront dans un trou avant que je te laisse réussir
They′ll put me down in a hole before I let you succeed
Je n'ai jamais été complaisant, je ne peux pas me permettre de l'être.
I've never been complacent, I can′t afford to be
Je sais que tu penses être spécial mais tu n'es rien
I know you think you're special but you ain′t nothin'

Eh bien, il n'y a rien que tu puisses me dire maintenant
Well there's nothing you can say to me now
Et tu ne peux rien faire pour m'arrêter.
And there′s nothing you can do to stop me
Il est difficile de ne pas être une menace pour la société
It′s hard not to be, a menace to society
Quand la moitié de la population est heureuse à genoux
When half the population, is happy on their knees

Tu m'as poussé une fois de trop
You've pushed me one too many times
J'en ai marre de toute cette fiction, on va régler ça
I′m sick of all of the fiction, we're gonna settle it
Tu m'as poussé une fois de trop
You′ve pushed me one too many times
J'en ai marre de toute cette merde, je suis là pour régler ça !
I'm sick of all of the shit, I′m here to settle it!

Et je ne peux plus le supporter
And I can't take it anymore
Je refuse de vivre de cette façon
I refuse to live this way
Ce n'est pas que je ne m'en soucie pas assez, ce n'est pas que je ne vois pas
It's not that I don′t care enough, it′s not that I can't see
C'est tout en moi qui ne me laisse pas être toi
It′s everything inside of me that won't let me be you
Tu ne me laisseras pas être toi !
It won′t let me be you!

Huer!
Boo!
Ce n'est pas si compliqué et tu n'as pas besoin d'y croire
It's not that complicated and you ain′t gotta believe
Ils me mettront dans un trou avant que je te laisse réussir
They'll put me down in a hole before I let you succeed
Je n'ai jamais été complaisant, je ne peux pas me permettre de l'être.
I've never been complacent, I can′t afford to be
Je sais que tu penses être spécial mais tu n'es rien
I know you think you′re special but you ain't nothin′

Non, tu n'es rien
No, you ain't nothin′
Et tu ne réussiras jamais
And you'll never succeed
Je sais que tu penses que tu es spécial
I know you think you′re special
Mais tu n'es rien
But you ain't nothin'

Mais tu n'es rien
But you ain′t nothin′!

Desarrollado por musixmatch