Traducir a
Chaque fois que vous regardez par votre fenêtre
Every time you look outside your window
Tout est exactement comme avant
Everything is just the same as before
Tu tournes en rond.
You are turning round and round
Vous voyez, c'est un jour triste, c'est certain.
You see, it′s a sad day for sure
Goûte au fruit de moi
Taste the fruit of me
Faites l'amour à tout ce que vous voyez
Make love to all you see
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ferais-tu un, ferais un, ferais-tu un vœu pour mon amour ?
Would you make a, make a, make a wish on my love?
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ferais-tu un, ferais un, ferais-tu un vœu pour mon amour ?
Would you make a, make a, make a wish on my love?
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ferais-tu un, ferais un, ferais-tu un vœu pour mon amour ?
Would you make a, make a, make a wish on my love?
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ferais-tu un, ferais un, ferais-tu un vœu pour mon amour ?
Would you make a, make a, make a wish on my love?
Tentez votre chance avec tout ce que vous ne pouvez pas voir.
Take a chance on all the things you can't see
Fais un vœu pour tout ce qui vit en toi.
Make a wish on all that lives within thee
Si tu es follement amoureux de moi
If you′re foolishly in love with me
C'est une belle journée, c'est certain.
It's a fine day for sure
Goûte au fruit de moi
Taste the fruit of me
Faites l'amour à tout ce que vous voyez
Make love to all you see
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ferais-tu un, ferais un, ferais-tu un vœu pour mon amour ?
Would you make a, make a, make a wish on my love?
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ferais-tu un, ferais un, ferais-tu un vœu pour mon amour ?
Would you make a, make a, make a wish on my love?
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ferais-tu un, ferais un, ferais-tu un vœu pour mon amour ?
Would you make a, make a, make a wish on my love?
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ferais-tu un, ferais un, ferais-tu un vœu pour mon amour ?
Would you make a, make a, make a wish on my love?
Vous courez
You're running
Et j'ai essayé de le faire fonctionner avant
And I tried to make it work before
Vous courez
You′re running
Je t'ai rendu triste avant
I made you sad before
Moi, alors moi
I, then I
Avez-vous déjà fait un vœu auparavant ?
Have you ever made a wish before
Moi, tu cours
I, you′re running
Je t'ai rendu triste avant
I made you sad before
J'imagine un monde où mes bras t'entourent.
I can imagine a world when my arms are embraced around you
Je suis allongée nue et pure
I lie naked and pure
Avec l'intention de te serrer fort et de te prendre
With intentions to clench you and take you
La ville hurle d'un cri pour vous séduire et vous revendiquer
The city howls with a cry to seduce you and claim you
Alors c'est le moment
So it's time
Et c'est assurément un jour triste.
And it′s a sad day for sure
Ferais-tu un, ferais un, ferais-tu un vœu pour mon amour ?
Would you make a, make a, make a wish on my love?
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ferais-tu un, ferais un, ferais-tu un vœu pour mon amour ?
Would you make a, make a, make a wish on my love?
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ferais-tu un, ferais un, ferais-tu un vœu pour mon amour ?
Would you make a, make a, make a wish on my love?
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ferais-tu un, ferais un, ferais-tu un vœu pour mon amour ?
Would you make a, make a, make a wish on my love?
Vous courez
You're running
Et j'ai essayé
And I tried
Je t'ai rendu triste avant
I made you sad before
Et vous courez
And you′re running
Avez-vous déjà fait un vœu auparavant ?
Have you ever made a wish before
