Traducir a
Quando eu o vejo, eu o sinto
When I see him, I feel him
Há uma intensidade
There′s an intenseness
Nele, em seus olhos
In him, in his eyes
Ele quer que eu fique com ele
He wants me to be with him
Ele me quer com ele agora
He wants me with him now
Porque ela parece estar desaparecida
Because she just seems to be missing
Como isso pode acontecer, afinal?
How can that happen, anyhow?
Então, como você pode dizer bem, eu não sei o que é o amor?
So how can you say well I don't know what love is?
Você não teve e você não tem tempo para isso
You haven′t and you have no time for it
Você se sente completamente indiferente
You feel completely indifferent
Você se sente empurrado contra a parede
You feel pushed up against the wall
E então um dia isso quase vai embora
And then one day it just almost goes away
Você passa muito tempo sozinho
You spend lots of time alone
Às vezes você passa anos
Sometimes you spend years
E você sente falta daqueles braços que costumavam te envolver
And you miss those arms that used to go around you
Noite após noite
Night after night
Sem perguntas e quem recebe o vento frio de tudo isso toda vez?
No questions asked and who gets the cold wind of it all everytime?
Bem, é difícil ser civilizado e muito difícil ser agradável!
Well, it's hard to be civil and it's real hard to be nice!
Mas você fez isso, meu amor toda vez
But you did it, my love everytime
Então, como você pode dizer, bem, eu não posso te ver
So, how can you say, well, I can′t see you
Não agora, não amanhã, não até que esteja certo
Not now, not tomorrow, not until it′s right
Não até
Not until
Nenhum de nós ser empurrado contra a parede
Neither of us is pushed up against the wall
Sei lá, o vento não te pega mais
I don't know, the wind doesn′t get you anymore
Então hoje ela diz "bem, eu mudei de ideia"
So today she says "well I've changed my mind"
"Isso é um direito da mulher" eles dizem
"That′s a woman's right" they say
Bem, estou com medo e estou perdida
Well, I′m frightened and I'm lost
E eu não posso desistir de você
And I can't give you up
Não agora, eu preciso de você agora
Not now, I need you now
Estou com o coração partido
I′m broken-hearted
Desabou como uma garotinha
Broke down like a little girl
Bem, eu preciso de você agora, bem, estou com o coração partido
Well, I need you now, well, I′m broken-hearted
Bem, eu desabei como uma garotinha
Well, I broke down like a little girl
(Eu preciso de você agora, sem perguntas)
(I need you now, no questions asked)
Bem, eu desabei como uma garotinha
Well, I broke down like a little girl
(Eu preciso de você agora, sem perguntas)
(I need you now, no questions asked)
Eu quebrei como uma garotinha
I broke down like a little girl
(Preciso de você agora, sem perguntas)
(Need you now, no questions asked)
Hoo, eu quebrei como uma garotinha
Hoo, I broke down like a little girl
Como uma garotinha
Like a little girl
(Eu preciso de você agora, sem perguntas) como uma garotinha
(I need you now, no questions asked) like a little girl
Como uma garotinha
Like a little girl
