Traducir a
Écoute le vent souffler
Listen to the wind blow
Regardez le soleil se lever
Watch the sun rise
Courir dans l'ombre
Running in the shadows
M-maudit soit ton amour, maudit soit tes mensonges
D-damn your love, damn your lies
Et si tu ne m'aimes pas maintenant
And if you don′t love me now
Tu ne m'aimeras plus jamais
You will never love me again
Je t'entends encore dire
I can still hear you saying
Nous ne briserions jamais la chaîne (ne briserions jamais la chaîne)
We would never break the chain (never break the chain)
Et si tu ne m'aimes pas maintenant (si tu ne m'aimes pas maintenant)
And if you don't love me now (if you don′t love me now)
Tu ne pourras plus jamais m'aimer
You can never love me again
Eh bien, je t'entends encore dire
Well, I can still hear you saying
Tu ne briseras jamais, jamais la chaîne (ah-ah, ah-ah)
You would never break, never break the chain (ah-ah, ah-ah)
Écoute le vent souffler
Listen to the wind blow
La nuit tombe
Down comes the night
Courir dans l'ombre
Running in the shadows
Maudit soit ton amour, maudit soit tes mensonges
Damn your love, damn your lies
Briser le silence
Break the silence
Maudit soit l'obscurité, maudit soit la lumière
Damn the dark, damn the light
Ouais-ouais-ouais
Yeah-yeah-yeah
Et si tu ne m'aimes pas maintenant
And if you don't love me now
Tu ne m'aimeras plus jamais
You will never love me again
Je t'entends encore dire
I can still hear you saying
Tu ne briseras jamais la chaîne (ne briseras jamais la chaîne)
You'd never break the chain (never break the chain)
Si tu ne m'aimes pas maintenant (tu ne m'aimes pas maintenant)
If you don′t love me now (you don′t love me now)
Tu ne m'aimeras plus jamais
You will never love me again
Je t'entends encore dire
I can still hear you saying
Tu ne briseras jamais, jamais la chaîne
You'd never break, never break the chain
Et si tu ne m'aimes pas maintenant (tu ne m'aimes pas maintenant)
And if you do not love me now (you don′t love me now)
Tu ne le feras jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
You will never, never, never, never, never, never
Je t'entends encore dire
I can still hear you saying
Tu ne briseras jamais, jamais la chaîne (ouais, ouais)
You'd never break, never break the chain (yeah, yeah)
Oh, chaîne, bébé, garde-nous ensemble
Oh, chain, baby, keep us together
Chaîne, bébé, garde-nous ensemble (oui, je cours dans l'ombre)
Chain, baby, keep us together (yes, I′m running in the shadow)
La chaîne nous maintient ensemble (oui, je cours, oui, je cours)
Chain keep us together (yes, I'm running, yes, I′m running)
La chaîne nous maintient ensemble (ensemble)
Chain keep us together (together)
Merci à tous d'être venus ce soir, euh
Thank you all for coming tonight, uh
C'est bon d'être de retour à Los Angeles
It's good to be back playing LA
Celui-ci s'appelle Ne t'arrête pas
This one's called "Don′t stop"
