Traducir a
Quand le soleil se couche et que la lune brille
When the sun goes down and the moon shines bright
Chérie, si tu m'appelles, je te soulagerai de ta douleur.
Honey if you call my name, I will take away your pain
Je prendrai bien soin de toi ce soir
I will take good care of you tonight
Quelqu'un a brisé ton cœur, a déchiré ton monde
Somebody broke your heart, tore your world apart
Mais tout cela est fini, c'est un nouveau jour courageux
But that′s all over, it's a brave new day
Quelqu'un t'a fait pleurer, t'a enlevé ta fierté
Somebody made you cry, took away your pride
Mais c'est fini, continuons notre chemin
But that′s all over, let's be on our way
Quand le soleil se couche et que la lune brille
When the sun goes down and the moon shines bright
Dans mes bras, tu es en sécurité et au chaud, je t'abrite de la tempête
In my arms it's safe and warm, I give you shelter from the storm
Je prendrai bien soin de toi ce soir
I will take good care of you tonight
Quelqu'un t'a rendu triste, t'a mal traité
Somebody made you sad, treated you so bad
Mais c'est fini, je ne te laisserai pas tomber.
But that′s all over- I won′t let you down
Eh bien, c'était juste un imbécile, je me demande pourquoi il est si cruel
Well he was just a fool, wonder why so cruel
Mais tu l'oublieras quand je viendrai.
But you'll forget him, when I come around
Quand le soleil se couche et que la lune se lève haut
When the sun goes down and the moon rises high
Chérie, ouvre ta porte et tu n'auras plus à souffrir.
Honey open up your door and you won′t have to hurt no more
Je prendrai bien soin de toi ce soir
I will take good care of you tonight
Eh bien, sortez de l'ombre, que la nuit commence
Well step out of the shadows, let the night begin
Quand tu m'entends frapper, laisse-moi entrer
When you hear me knockin', let me in
Quand le soleil se couche et que la lune brille
When the sun goes down and the moon shines bright
Chérie, si tu m'appelles, je te soulagerai de ta douleur.
Honey if you call my name, I will take away your pain
Je prendrai bien soin de toi ce soir
I will take good care of you tonight
Quand le soleil se couche et que la lune se lève haut
When the sun goes down and the moon rises high
Dans mes bras, tu es en sécurité et au chaud, je t'abrite de la tempête
In my arms it′s safe and warm, I give you shelter from the storm
Je prendrai bien soin de toi ce soir
I will take good care of you tonight
Dépêche-toi, ouvre ta porte et tu n'auras plus à souffrir.
Hurry, open up your door and you won't have to hurt no more
Je prendrai bien soin de toi ce soir
I will take good care of you tonight
