Leise traducción al Francés

Florian Künstler

Traducir a

Hé, toi dans ma poitrine
Hey, du in meiner Brust
Je n'y suis pas allé depuis longtemps
Ich war lang nicht mehr da
Est-ce que tu me connais encore ?
Kennst du mich noch?
Est-ce que tu me connais encore ?
Kennst du mich noch?
Je pensais à toi
Ich hab an dich gedacht
Chaque fois que tu me frappes au cou
Immer dann, wenn du mir bis zum Hals schlugst
Au plus profond de la nuit
Tief in der Nacht
Au plus profond de la nuit
Tief in der Nacht

Je t'ai placé dans des murs étroits
Ich hab dich in enge Mauern gesetzt
Pour me protéger afin que personne ne puisse te blesser à nouveau
Zum Schutz für mich, dass dich keiner mehr verletzt
Plus personne n'est blessé
Keiner mehr verletzt
Mais je remarque comment tu voles à travers ça
Doch ich merk, wie du da durchfliegst
Comme des pissenlits sur l'asphalte de la route
Wie Löwenzahn durch Straßenasphalt
Comment tu coules à travers moi
Wie du durch mich hindurchfließt

Toujours
Noch immer
Pourtant, quand c'est calme
Noch immer, wenn es leise ist
Je remarque que tu es avec moi
Merk ich, dass du bei mir bist
Alors non, si fort, si épais
So nah, so laut, so tief
Et toujours
Und noch immer
Pourtant, quand c'est calme
Noch immer, wenn es leise ist
Je remarque que tu frappes plus fort
Merk ich, dass du lauter schlägst
Tellement fort, tellement raide, tellement nul
So laut, so tief, so nah

Hé toi, je vais te parler de moi
Hey du, ich erzähl dir von mir
Comment s'est passée mon année sans toi
Wie mein Jahr war ohne dich
Je viens de fonctionner
Ich hab nur funktioniert
Fonctionne uniquement
Nur funktioniert
J'ai fait tellement de valises
Ich hab so viele Koffer gepackt
Je suis aussi loin que possible
Bin so weit weg wie möglich
Et pourtant je me suis rapproché de toi
Und kam doch näher zu dir
Plus près de vous
Näher zu dir

Je t'ai placé dans des murs étroits
Ich hab dich in enge Mauern gesetzt
Pour me protéger afin que personne ne puisse te blesser à nouveau
Zum Schutz für mich, dass dich keiner mehr verletzt
Plus personne n'est blessé
Keiner mehr verletzt
Mais je remarque comment tu voles à travers ça
Doch ich merk, wie du da durchfliegst
Comme des pissenlits sur l'asphalte de la route
Wie Löwenzahn durch Straßenasphalt
Comment tu coules à travers moi
Wie du durch mich hindurchfließt

Toujours
Noch immer
Pourtant, quand c'est calme
Noch immer, wenn es leise ist
Je remarque que tu es avec moi
Merk ich, dass du bei mir bist
Alors non, si fort, si épais
So nah, so laut, so tief
Et toujours
Und noch immer
Pourtant, quand c'est calme
Noch immer, wenn es leise ist
Je remarque que tu frappes plus fort
Merk ich, dass du lauter schlägst
Tellement fort, tellement raide, tellement nul
So laut, so tief, so nah

Et chaque fois que je suis silencieux
Und immer, wenn ich leise bin
Je remarque que tu frappes
Merk ich, dass du schlägst
Tellement fort, tellement raide, tellement nul
So laut, so tief, so nah
Et chaque fois que je suis silencieux
Und immer, wenn ich leise bin
Je remarque que tu frappes
Merk ich, dass du schlägst
Tellement fort, tellement raide, tellement nul
So laut, so tief, so nah

Toujours
Noch immer
Pourtant, quand c'est calme
Noch immer, wenn es leise ist
Je remarque que tu es avec moi
Merk ich, dass du bei mir bist
Alors non, si fort, si épais
So nah, so laut, so tief
Et toujours
Und noch immer
Pourtant, quand c'est calme
Noch immer, wenn es leise ist
Je remarque que tu frappes plus fort
Merk ich, dass du lauter schlägst
Tellement fort, tellement raide, tellement nul
So laut, so tief, so nah

Toujours
Noch immer

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch