Traducir a
Dernièrement, je vais mieux
Lately, I′m getting better
J'aimerais pouvoir rester malade avec toi
Wish I could stay sick with you
Mais il reste trop d'égos à blesser
But there's too many egos left to bruise
Appelez ça péché, appelez ça comme vous voulez
Call it sin, you call it whatever
Manger au plus profond de toi
Eating deep inside of you
Eh bien, si c'était moi, c'est tout ce que je ferais.
Well, if it were me, it′s all I'd ever do
Vole-moi maintenant et pour toujours
Steal me now and forever
Je vais voler quelque chose de bien pour toi
I'll steal something good for you
Le criminel en moi n'est pas nouveau
The criminal in me is no one new
Jusqu'à ce que tu trouves quelque chose de mieux
′Til you find something better
Quand il n'y a plus rien à utiliser
When there′s nothing left to use
Et tout commence à t'arriver
And everything starts going down on you
Je suis le générateur, qui s'allume à chaque fois que tu arrêtes
I'm the Generator, firing whenever you quit
Ouais, quoi que ce soit, tu sors et c'est parti
Yeah, whatever it is, you go out, and it′s on
Ouais, tu n'entends pas mon cœur motorisé ?
Yeah, can't you hear my motored heart?
C'est toi qui a commencé
You′re the one who started it
Envoie-moi en laisse
Send me out on a tether
Fais-le tourner, je vais faire tourner ton nœud coulant
Swing it 'round, I′ll spin your noose
Tu me laisses tomber, je resterai avec toi
You let it down, I'll hang around with you
Jusqu'à ce que tu trouves quelqu'un de mieux
'Til you find someone better
Quand il n'y a plus personne à perdre
When there′s no one left to lose
Et tout le monde continue de descendre
And everyone keeps going down
Je suis le générateur, qui s'allume à chaque fois que tu arrêtes
I′m the Generator, firing whenever you quit
Ouais, quoi que ce soit, tu sors et c'est parti
Yeah, whatever it is, you go out, and it's on
Ouais, tu n'entends pas mon cœur motorisé ?
Yeah, can′t you hear my motored heart?
C'est toi qui a commencé
You're the one who started it
Je suis le générateur, qui s'allume à chaque fois que tu arrêtes
I′m the Generator, firing whenever you quit
Ouais, quoi que ce soit, tu sors et c'est parti
Yeah, whatever it is, you go out, and it's on
Ouais, tu n'entends pas mon cœur motorisé ?
Yeah, can′t you hear my motored heart?
C'est toi qui a commencé
You're the one that started it
Je suis le générateur, je suis le générateur
I'm the Generator, I′m the Generator
Je suis le générateur, je suis le générateur
I′m the Generator, I'm the Generator
Je suis le générateur, je suis le générateur
I′m the Generator, I'm the Generator
Ouais, tu n'entends pas mon cœur motorisé ?
Yeah, can′t you hear my motored heart?
C'est toi qui a commencé
You're the one who started it
