Traducir a
Je pensais que je savais tout ce qu'il fallait pour te déranger
I thought I knew all it took to bother you
Chaque mot que j'ai dit était vrai et tu verras
Every word I said was true and that you′ll see
Comment est-ce possible que je sois le seul à voir
How could it be I'm the only one who sees
Votre folie répétée? Ouais
Your rehearsed insanity? Yeah
J'ai toujours refusé toutes les méthodes dont tu as abusé
I still refused all the methods you abused
C'est bon si tu es confus, laisse-moi tranquille
It′s alright if you're confused, let me be
J'ai côtoyé tous les pions que tu as bâillonnés et attachés
I've been around all the pawns you′ve gagged and bound
Ils reviendront et te renverseront et je serai libre
They′ll come back and knock you down and I'll be free
J'ai tout pris et j'ai enduré
I′ve taken all and I've endured
Un jour tout s'effacera, j'en suis sûr
One day it all will fade, I′m sure
je ne te dois rien
I don't owe you anything
je ne te dois rien
I don′t owe you anything
je ne te dois rien
I don't owe you anything
je ne te dois rien
I don't owe you anything
Je n'ai eu aucune part dans ton plan toujours désespéré
I had no hand in your ever desperate plan
Il revient et quand il atterrit, les mots sont dus
It returns and when it lands, words are due
J'aurais dû savoir que nous étions mieux seuls
I should′ve known we were better off alone
J'ai regardé et on m'a montré, tu l'étais aussi
I looked in and I was shown, you were too
J'ai tout pris et j'ai enduré
I′ve taken all and I've endured
Un jour tout s'effacera, j'en suis sûr
One day it all will fade, I′m sure
je ne te dois rien
I don't owe you anything
je ne te dois rien
I don′t owe you anything
je ne te dois rien
I don't owe you anything
je ne te dois rien
I don′t owe you anything
je ne te dois rien
I don't owe you anything
je ne te dois rien
I don't owe you anything
je ne te dois rien
I don′t owe you anything
je ne te dois rien
I don′t owe you anything
je vais rester
I'll stick around
Je vais rester et apprendre de tout ce qui en est sorti
I′ll stick around and learn from all that came from it
je vais rester
I'll stick around
Je vais rester et apprendre de tout ce qui en est sorti
I′ll stick around and learn from all that came from it
je vais rester
I'll stick around
Je vais rester et apprendre de tout ce qui en est sorti
I′ll stick around and learn from all that came from it
je vais rester
I'll stick around
Je vais rester et apprendre de tout ce qui en est sorti
I'll stick around and learn from all that came from it
