Traducir a
Toi et moi étions deux âmes anciennes et tourmentées.
You and I were two old and tortured souls
Réparé par l'amour des choses cassées
Repaired by a love of broken things
Dans une vie, il n'y a que des corps qui vieillissent.
In a life, just some bodies growing old
Aucune peur de la fin, de quoi que ce soit
No fear of the end, of anything
Nous sommes des gens ordinaires, toi et moi.
We′re just ordinary people, you and me
Le temps finira par nous transformer en statues.
Time will turn us into statues, eventually
On s'en sortait, même si on n'avait jamais eu besoin de grand-chose.
We got by, though we never needed much
Un mince espoir, pas de bagues en diamant
A sliver of hope, no diamond rings
On a plané, c'était le paradis, c'était l'enfer
We got high, it was heaven it was hell
Survolant la zone, les ailes brisées
Flying over them, with broken wings
Nous sommes des gens ordinaires, toi et moi.
We're just ordinary people, you and me
Le temps finira par nous transformer en statues.
Time will turn us into statues, eventually
Oh-oh
Oh-oh
Deux personnes ordinaires, toi et moi
Just two ordinary people, you and me
Le temps finira par nous transformer en statues.
Time will turn us into statues, eventually
Nos os à jamais dans la pierre
Our bones forever in stone
Monuments de la vie
Monuments of life
À la poussière, comme toute chose doit
To dust, as everything must
Nous disparaissons avec le temps
We fade away in time
Oh-oh
Oh-oh
Nous sommes des gens ordinaires, toi et moi.
We′re just ordinary people, you and me
Le temps finira par nous transformer en statues.
Time will turn us into statues, eventually
Oh-oh
Oh-oh
Deux personnes ordinaires, toi et moi
Just two ordinary people, you and me
Oh-oh
Oh-oh
Le temps finira par nous transformer en statues.
Time will turn us into statues, eventually
