Traducir a
Que veux-tu dire, que veux-tu dire ?
What you mean, what you mean?
Qu'est-ce tu veux dire, mec, qu'est-ce tu veux dire?
What you mean, man, what you mean?
Que veux-tu dire, ouais, que vois-tu ?
What you mean, yeah, what you see?
Que vois-tu, ouais, oh ouais
What you see, yeah, oh yeah
Bien, j'ai besoin d'un petit quelque chose pour m'arracher la tête
Well I need a little something to pull my head off
besoin d'un petit quelque chose pour m'arracher la tête
Need a little something to pull my head off, yeah
Besoin d'un ptit truc
Need a little something
Parce que je me suis enfuis de la vérité
Because I′ve been running from the truth
Je ne perdrai jamais
Will never lose
Les mensonges viennent de dents qui bougent
Lies come from loose teeth
Pendus au nez
Tied to the noose
Grimpant sur mon propre arbre, en espérant qu'il supporte
Climbing up my own tree hoping it can hold
Toutes les choses que j'ai vu, mais que j'ai choisi d'ignorer
All the things I've seen but I′ve chosen to ignore
Bien, j'ai dis, bien j'ai bien été nourri, ouais
Well, I said, well I believe I've been well fed, yeah
Mais le loup n'est pas mort
But the wolf's not dead
Dis ce que tu veux, c'est pas grave
Say what you love, it′s alright
N'ait pas peur de trouver la lumière
Don′t be afraid to find the light
Adopte le jour, comme nuit
Embrace the day, like night
On entend le feu
We hear the fire
On redevient sauvage
We all go wild again
Et tu as le nom
And you have the name
De quelqu'un que j'aime
Of someone I love
T'as dit, reste vrai
You said, just keep it true
Élève ton nom
Lift up your name
Les saisons passent
Seasons change
Tu sais que cela ne sera jamais pareil
You know it'll never be the same
On reverra le soleil
We′ll see the sun again
Avant qu'il s'efface
Before it fades
Je veux juste dire que je t'aime
I just wanna say that I love you
Paye le mec, paye le mec
Pay the man, pay the man
Tu dois payer l'mec
Got to pay the man
Coure aussi vite que possible
Run as fast as you can
Appelle Dieu, prie au Très Haut
Call out to God, praise to the Most High
Appelle à l'aide, je joue avec le feu
Call out for help cause I'm playing with fire
Appelle vers les montagnes jusqu'à que ma voix s'épuise
Call out to mountains till my voice goes faint
Fait échos à travers le temps, puis revient avec une nouvelle force
Echoes through time then goes back with new strength
Et quand il pleut
And when it′s raining
On navigue
We're sailing
Oh ouais, on navigue
Oh yeah, we′re sailing
On navigue
We're sailing
J'ai enlevé ma laisse
I'm off the leash
Je vais à la guerre pour la paix
I go to war for peace
J'ai du toucher tout ce que j'ai pu
Must′ve been touching everything that I can
J'ai du sang sur les mains
I′ve got blood on my hands
Je crois que je deviens sourd avec le cri de ce péché
Guess I'm going deaf with the cry of this sin
Je t'en prie excuse moi je ne comprend pas
Oh please forgive me I don′t understand
On pense tous avoir été bien nourris, ouais
We all believe we've been well fed, yeah
Le mec sourd a entendu ce qu'a dit le mec muet
The deaf man heard what the mute man said
Puis ils ont tous suivi le chemin du mec aveugle
Then they all followed where the blind man led
Dis ce que tu veux, c'est pas grave
Say what you love, it′s alright
N'ait pas peur de trouver la lumière
Don't be afraid to find the light
Adopte le jour, comme nuit
Embrace the day, like night
On entend le feu
We hear the fire
On redevient sauvage
We all go wild again
Et tu as le nom
And you have the name
De quelqu'un que j'aime
Of someone I love
T'as dit, reste vrai
You said, just keep it true
Élève ton nom
Lift up your name
Les saisons passent
Seasons change
Tu sais que cela ne sera jamais pareil
You know it′ll never be the same
On reverra le soleil
We'll see the sun again
Avant qu'il s'efface
Before it fades
Je veux juste dire que je t'aime
I just wanna say that I love you
(Paye le mec, paye le mec, paye le mec)
(Pay the man, pay the man, pay the man)
Paye le mec, tu dois payer l'mec
Pay the man, you got to pay the man
Paye le mec, tu dois payer l'mec
Pay the man, you got to pay the man
Paye le mec
Pay the man
Je rigolais beaucoup jusqu'à que mes dents m'en tombent
I was laughing real hard until my teeth fell out
Rigolais beaucoup jusqu'à que mes dents en tombent
Laughing real hard until my teeth fell out
Je rigolais beaucoup mais mes dents sont tombées
Was laughing real hard but my teeth fell out
J'ai besoin d'un ptit truc, ouais
Need a little something, yeah
Besoin d'un ptit truc
Need a little something
(Un ptit truc, un ptit truc, un ptit truc)
(A little something, little something, little something)
T'as dit, reste vrai
You said, just keep it true
Élève ton nom
Lift up your name
Les saisons passent
Seasons change
Tu sais que cela ne sera jamais pareil
You know it'll never be the same
On reverra le soleil
We′ll see the sun again
Avant qu'il s'efface
Before it fades
Je veux juste dire que je t'aime
I just wanna say that I love you
Tu vois pas?
Can′t you see
Tu me vois pas
Can't see me
Tu me vois pas
Can′t see me
Tu me vois pas
Can't see me
et tu me vois pas
And can′t see me
Tu me vois pas
Can't see me
On court tous quand la lumière s'allume
We all run when the light comes on
J'ai tord, de tout vouloir ?
Am I wrong, for wanting it all?
Mais je t'ai prévenu
But I warned you
