Traducir a
Our love is over, you told me coldly
"Se acabó nuestro cariño", me dijiste fríamente
I thought to myself, maybe he's right
Yo pensé pa′ mis adentros: "puede que tenga razón"
I thought about it and left you alone, alone and owner of your life
Lo pensé y te dejé sola, sola y dueña de tu vida
While I was risking my heart with my conscience
Mientras yo con mi conciencia me jugaba el corazón
And I closed my eyes tight, and I pressed my lips tight
Y cerré fuerte los ojos y apreté fuerte los labios
To not see you, to not speak to you, to not shout goodbye
Pa' no verte, pa′ no hablarte, pa' no gritar un adiós
And walking slowly I went to the bar that is on the corner
Y tranqueando despacito me fui al bar que está en la esquina
To drown with four drinks what could have been your love
Para ahogar con cuatro tragos lo que pudo ser tu amor
I couldn't promise to change the life I lead
Yo no pude prometerte cambiar la vida que llevo
Because I was born a skull and that's how I will have to die
Porque nací calavera y así me habré de morir
The party, the coffee, the girls throw me
A mí me tira la farra, el café, la muchachada
And wherever there is a milonga, I can't be without going
Y donde haya una milonga, yo no puedo estar sin ir
You know how I have been, you know how I have thought
Bien sabés cómo yo he sido, bien sabés cómo he pensado
Of my crazy concerns, of my desire to wander
De mis locas inquietudes, de mi afán de callejear
Bad luck if I lose you today, bad luck if I'm alone
Mala suerte si hoy te pierdo, mala suerte si ando solo
I am to blame for everything, since I cannot change
El culpable soy de todo, ya que no puedo cambiar
