Traducir a
Manlio Sgalambro
Manlio Sgalambro
Je veux vous donner quelques conseils inutiles
Vi voglio rifilare un paio di inutili consigli
Profitez de la puissance et de la beauté de votre jeunesse
Godete del potere e della bellezza della vostra gioventù
Mais sans y penser
Ma senza pensarci
Ou alors réfléchissez-y, c'est pareil
Oppure pensateci, tanto è lo stesso
Si vous y réfléchissez trop, ils disparaissent immédiatement.
Se ci pensate troppo scompaiono subito
Dans vingt ans
Tra vent′anni
Vous regarderez vos vieilles photos comme des cartes saintes
Guarderete le vostre vecchie foto come dei santini
Vous les adorerez sur vos genoux
Le adorerete in ginocchio
Combien d'occasions avez-vous eu ?
Quante possibilità avevate
Quel look magnifique
Che aspetto magnifico
Tu n'étais pas du tout aussi gros que tu le pensais.
Non eravate per niente grassi come vi sembrava
Pas de ventre
Niente pance
Mais, c'est le conseil
Ma, questo è il consiglio
Le ventre n'exclut pas l'érotisme
La pancia non esclude l'erotismo
Regardez Socrate
Guardate Socrate
Gros ventre et grand amant
Pancione e grande amatore
Regardez avec terreur la fille à côté de vous
Guardate con terrore la ragazza accanto
Un jour, elle pourrait être ta femme
Un giorno potrebbe essere vostra moglie
Et vous les filles, regardez avec horreur ce jeune homme assis à côté de vous.
E voi ragazze, guardate con orrore quel giovanottone che siede accanto a voi
Un jour, il pourrait être ton mari
Un giorno potrebbe essere vostro marito
Souvenez-vous de tous les compliments que vous recevez
Ricordate tutti i complimenti che ricevete
Oubliez les insultes, mais pas toutes
Scordate gli insulti, ma non tutti
Quelqu'un peut le sauver ?
Qualcuno conservatelo
Ne vous sentez pas coupable si vous ne savez pas quoi faire de votre vie.
Non sentitevi in colpa se non sapete cosa fare della vostra vita
Les personnes les plus intéressantes que je connaisse
Le persone più interessanti che conosco
À 22 ans, ils ne savaient pas quoi faire de leur propre
A 22 anni non sapevano che fare della propria
Mais en y réfléchissant bien, même après coup
Ma a pensarci bene anche dopo
Peut-être que tu te marieras, peut-être pas.
Forse vi sposerete, forse no
Mais si vous ne vous mariez pas, vous ne pouvez pas divorcer.
Ma se non vi sposerete non potrete divorziare
Cette chose si belle, merveilleuse
Questa cosa così bella, meravigliosa
Pensez-y, profitez de votre corps
Pensateci, godetevi il vostro corpo
Utilisez-le comme vous le souhaitez.
Usatelo in tutti i modi che desiderate
Oui, oui, oui là aussi
Si, si, si anche in quello
Quelqu'un dit : Une bonne femme, une mauvaise femme veut un bâton
Dice qualcuno: "Buona femmina, mala femmina vuole bastone"
Un autre dit : La condition naturelle de la femme est le veuvage.
Un altro dice: "La condizione naturale della donna è la vedovanza"
Bien sûr, je ne recommande ni l'un ni l'autre.
Naturalmente io non vi consiglio né l′uno né l'altro
Lisez Ainsi parlait Zarathoustra , mais faites-le d'abord taire.
Leggete "Così parlò Zarathustra", ma, tappategli prima la bocca
Il donne aussi des conseils, mais c'est lui ou moi.
Anche lui dà consigli, ma o lui o me
Occupez-vous à combler les écarts géographiques
Datevi da fare per colmare le distanze geografiche
Les modes de vie
Gli stili di vita
Vivez à Milan mais quittez-la avant qu'elle ne vous endurcisse
Vivete a Milano ma lasciatela prima che vi indurisca
Vivez à Los Angeles mais partez avant que cela ne vous ramollisse
Vivete a Los Angeles ma lasciatela prima che vi rammollisca
Enfin, soyez prudent lorsque vous acceptez des conseils.
Siate cauti infine, nell'accettare consigli
Et soyez patients avec ceux qui les dispensent.
E pazienti con chi li dispensa
Suivez ce dernier conseil.
Accettate quest′ultimo consiglio
Ne suivez jamais les conseils
Non accettate mai consigli
