Traducir a
In the shade of the moon, height of misfortune
À l′ombre de la lune
I've weaved the thread that undid us
Comble d'infortune
In the marine languor of the saltmarshes
J′ai tissé le fil qui nous défait
I ruined the great love, the true
Dans les langueurs marines
(…)
Des marées salines
(…)
J'ai gâché le grand amour, le vrai
Because the unique, unforgettable love is so friable, it crumbles in the wind
Car l'unique, inoubliable
Nothing will ever be the same as before, as before
Amour est si friable
(…)
Il se délite au vent
(…)
Rien ne sera jamais plus comme avant
(…)
Comme avant
In the shade of the moon, I fill in my gaps
À l′ombre de la lune
I fight the campaign against regret
Je comble mes lacunes
In the sudden vapors of these worldly evenings
Je bats la campagne à grand regret
I ruined the great love, the true
Dans les vapeurs soudaines
(…)
De ces soirées mondaines
(…)
J′ai gâché le grand amour, le vrai
Because the unique, unforgettable love is so friable, it crumbles in the wind
Car l'unique, inoubliable
Nothing will ever be the same as before, as before
Amour est si friable
(…)
Il se délite au vent
(…)
Rien ne sera jamais plus comme avant
(…)
Comme avant, comme avant
Because the unique, unforgettable love is so friable, it crumbles in the wind
Car l′unique, inoubliable
Nothing will ever be the same as before, as before
Amour est si friable
(…)
Il se délite au vent
(…)
Rien ne sera jamais plus comme avant
(…)
Comme avant
