Traducir a
Better not to think about anything
Mieux vaut ne penser à rien
What not to think at all
Que ne pas penser du tout
Nothing is already, nothing is already a lot
Rien, c′est déjà, rien, c'est déjà beaucoup
We remember nothing and since we forget everything
On ne se souvient de rien et puisqu′on oublie tout
Nothing is better, nothing is better than everything
Rien, c'est bien mieux, rien c'est bien mieux que tout
Better not to think about anything
Mieux vaut ne penser à rien
Than to think of you
Que de penser à vous
It's worth nothing to me, it's worth nothing to me at all
Ça ne me vaut rien, ça ne me vaut rien du tout
But as if nothing had happened, I think everything
Mais, comme si de rien n′était, je pense à tous
These little nothings that came to me from you
Ces petits riens qui me venaient de vous
If it was three times nothing, three times nothing between us
Si c′était trois fois rien, trois fois rien entre nous
Obviously that's not much
Évidemment, ça ne fait pas beaucoup
These are the little things that I have made taboo
Ce sont ces petits riens que j'ai mis bout à bout
These little nothings that came to me from you, from you
Ces petits riens qui me venaient de vous, de vous
Better to cry about nothing
Mieux vaut pleurer de rien
To laugh at everything
Que de rire de tout
Crying over nothing is already a lot
Pleurer pour un rien, c′est déjà beaucoup
But you have nothing in your heart, and I admit
Mais, vous, vous n'avez rien dans le cœur, et j′avoue
I envy you, I resent you a lot
Je vous envie, je vous en veux beaucoup
These are the little things that came to me from you
Ce sont ces petits riens qui me venaient de vous
Do you want them, here, what do you want
Les voulez-vous? Tenez, que voulez-vous?
I don't want anything in the world, nothing more from you
Moi, je ne veux, pour rien au monde, plus rien de vous
To be yours, you have to be half crazy
Pour être à vous, faut être à moitié fou
