Traducir a
Do fundo da minha cama
Du fond de mon lit
Consigo ouvir a chuva caindo.
J′entends tomber la pluie
Estou com frio, estou com fome.
J'ai froid, j′ai faim
Mais um dia inovador
Encore un jour sans fin
Eu adquiri esse hábito.
J'ai pris le pli
Para ficar por fora de tudo
De rester hors circuit
Para nunca mais sair daqui.
De n'plus bouger d′ici
Está chovendo, está molhado
Il pleut, il mouille
Mais um dia de problemas
Encore un jour d′embrouilles
É zen, é legal.
Ni zen, ni cool
Mais do tipo rabisco
Plutôt du genre gribouille
Eu me encolho em posição fetal.
J'me roule en boule
Devemos cruzar os dedos?
Faut-il croiser les doigts
Para que eu não me afogue?
Pour pas que je me noie?
Seja meu guarda-chuva
Sois mon parapluie
Todos os dias e todas as noites
Chaque jour et chaque nuit
Por favor, me abrace.
Tiens-moi dans tes bras, j′t'en prie
Leve-me para dentro dos seus sonhos.
Prends-moi dans tes rêves
Até o amanhecer
Jusqu′à ce que le jour se lève
Sem você, a vida não é vida.
Sans toi, la vie n'est pas une vie
O tempo me aborrece
Le temps me soûle
Mais um dia de problemas
Encore un jour d′embrouilles
Mais um dia sem você
Encore un jour sans toi
Seja meu guarda-chuva
Sois mon parapluie
Todos os dias e todas as noites
Chaque jour et chaque nuit
Por favor, me abrace.
Tiens-moi dans tes bras, j't'en prie
Leve-me para dentro dos seus sonhos.
Prends-moi dans tes rêves
Até o amanhecer
Jusqu′à ce que le jour se lève
Sem você, a vida não é vida.
Sans toi, la vie n′est pas une vie
Lá, lá-lá-lá-lá
La, la-la-la-la
Lá, lá-lá-lá-lá
La, la-la-la-la
Lá, lá-lá-lá-lá-lá
La, la-la-la-la-la
Lá, lá-lá-lá
La, la-la-la
Seja meu guarda-chuva
Sois mon parapluie
Todos os dias e todas as noites
Chaque jour et chaque nuit
Por favor, me abrace.
Tiens-moi dans tes bras, j't′en prie
Leve-me para dentro dos seus sonhos.
Prends-moi dans tes rêves
Até o amanhecer
Jusqu'à ce que le jour se lève
Sem você, a vida não é vida.
Sans toi, la vie n′est pas une vie
Sem você, minha vida não é vida.
Sans toi ma vie n'est pas une vie
