Traducir a
Damn these sons ptt
Maudits soient ces fils, PTT
Which girl is he calling?
Il téléphone à quelle pépé?
Damn night again
Maudit soir encore
Maybe he is sleeping
Peut-être il dort
Is it busy?
C′est occupé
Has he dropped out forever?
A-t-il décroché pour toujours?
Hanging on this thread for love
Pendu à ce fil par amour
Is he lying naked?
Est-il nu couché
On which doll
Sur quelle poupée
Is it busy?
C'est occupé?
I'm not bad though, what's wrong with him, is he leaving me?
J′suis pas mal pourtant, qu'est-ce qui lui prend, est-ce qu'il me plaque?
Against a stone wall, condemned without a glass of cognac
Contre un mur de pierre, condamnée sans verre de Cognac
How it can annoy me
Comme ça peut m′énerver
This busy bell
Cette sonnerie occupée
I know, I know well
Je sais, je sais bien
I don't have the voice of Yma Sumac
J′ai pas la voix d'Yma Sumac
This guy belongs to me, makes me get his shit out
Ce type m′appartient, me fait dégarguer ses déboîtes
Hello, I would like to talk
Allô, j'voudrais parler
I feel worried
J′me sens préoccupée
Damn this dirty handset
Maudit soit ce sale combiné
This disabled deaf-mute
Ce sourd-muet handicapé
Curse me, it's okay
Maudis-moi, ça va
But which of you took care of it?
Mais qui de toi s'est occupé?
Let's remake our history
Refaisons à neuf notre histoire
The parts to be changed are standard
Les pièces à changer sont standards
We can find them
On peut les trouver
Set everything back up, it's busy
Tout rerégler, c′est occupé
I'm not bad though, oh not enough to kill a heart patient
J'suis pas mal pourtant, oh pas d'quoi tuer un cardiaque
Maybe a little too deep into the zodiac signs
Peut-être un peu trop plongée dans les signes du zodiaque
I can abandon them
J′peux les abandonner
Don't worry about it anymore
Ne plus m′en occuper
3/4 forward, let's clear up this mess
3, 4 en avant, tirons au clair tout ce micmac
If you loved me so much, you would respond immediately.
Si tu m'aimais tant, tu répondrais du tac au tac
It's just that we can't talk to you
C′est qu'on peut pas t′parler
You're always busy
T'es toujours occupé
I know, I know well
Je sais, je sais bien
I don't have the voice of Yma Sumac
J′ai pas la voix d'Yma Sumac
This guy belongs to me, makes me get his shit out
Ce type m'appartient, me fait dégarguer ses déboîtes
Hello, I would like to talk
Allô, j′voudrais parler
It's always busy
C′est toujours occupé
It's always busy
C'est toujours occupé
It's always busy
C′est toujours occupé
