Traducir a
As the clouds go away
Comme s′en vont les nuages
On the gray blue of the sea
Sur le gris-bleu de la mer
Our love is in the storm
Notre amour est à l'orage
And my heart is upside down
Et mon cœur est à l′envers
Everything that life gives us
Tout ce que la vie nous donne
Today I lost it
Aujourd'hui je l'ai perdu
By this autumn meeting
Par ce rendez-vous d′automne
Where you've never been
Où tu n′es jamais venu
I owe it to your forgetfulness
Je la dois à ton oubli
This tear on my cheek
Cette larme sur ma joue
It's just a little rain
Ce n'est rien qu′un peu de pluie
The wind will erase everything
Le vent effacera tout
What path could I take
Quel chemin pourrais-je prendre?
To detach myself from you
Pour me détacher de toi
Who couldn't understand
Qui n'a pas su comprendre
When you were near me
Quand tu étais près de moi
But while it swirls
Mais pendant que tourbillonne
The least of my regrets
Le moindre de mes regrets
All the leaves shiver
Toutes les feuilles frissonnent
And fly away forever
Et s′envolent à jamais
I owe it to your forgetfulness
Je la dois à ton oubli
This tear on my cheek
Cette larme sur ma joue
It's just a little rain
Ce n'est rien qu′un peu de pluie
The wind will erase everything
Le vent effacera tout
But the more time separates us
Mais plus le temps nous sépare
The more he leaves me to think
Plus il me laisse à penser
That there is barely left of our history
Qu'il reste à peine de notre histoire
Hardly enough to cry about
À peine de quoi pleurer
