Traducir a
(Michel Fugain/Françoise Hardy)
(Michel Fugain/Françoise Hardy)
Taboo, don't say anything at all
Tabou, faut rien dire du tout
Of our little secrets that will have to remain until the end
De nos p′tits secrets qui devront rester jusqu'au bout
Taboo, all our meetings
Tabou, tous nos rendez-vous
In hidden places, classified as X, indecent like anything, tasteless
Dans des lieux cachés, classés X, indécents comme tout, sans goût
Taboo, all our little games
Tabou, tous nos petits jeux
Where people see nothing but fire
Où les gens ne voient rien que du feu
Games to sleep on your feet, to drive you crazy, I admit, don't you?
Jeux à dormir debout, à rendre fou, je me l′avoue, pas vous?
Where do you want us to play again?
Où voulez-vous que l'on fasse encore joujou
To turn upside down?
À se mettre sens dessus dessous?
What pretext are we going to leave in plan, office and apartment?
Quel prétexte allons-nous laisser en plan, bureau et appartement?
I'm looking, blow me
Je cherche, soufflez-moi
Lies and silences without the slightest transparency
Des mensonges et des silences sans la moindre transparence
Taboo, don't say anything at all
Tabou, faut rien dire du tout
Come home on time, complain a little, just in case
Rentrer bien à l'heure, se plaindre un peu, juste au cas où
Taboo, pull the locks
Tabou, tirer les verrous
Do as usual and run away from all interviews, daredevil
Faire comme d′habitude et fuir toutes les interviews, casse-cou
Above all, find ideas so that our games can progress
Surtout, trouver des idées pour que nos jeux puissent progresser
Games to sleep on your feet, to drive you crazy, I admit, don't you?
Jeux à dormir debout, à rendre fou, je me l′avoue, pas vous?
Where, not too late and with what accessories?
Où, pas trop tard et avec quels accessoires?
In which dive, in which bar?
Dans quel bouge, dans quel bar?
See us under what name
Nous voir sous quel nom
And in what situation to invent other ways?
Et dans quelle situation inventer d'autres façons?
I'm looking, blow me
Je cherche, soufflez-moi
Delightful recipes that will make us lose our minds
Dinavouables recettes à nous faire perdre la tête
Well, you don't have to say anything at all.
Tbou, faut rien dire du tout.
