Traducir a
It's not a big thing
C′est un pas grande chose
you told me that
Ça vous me l'avez dit
And he's not clear about that too
Et il est pas net de ça aussi
It's too much, take a break from your slander
C′est trop, faites une pause dans vos calomnies
I dive into his life, I forget
Je plonge dans sa vie, j'oublie
That he doesn't love me, not even him
Qu'il m′aime pas, même pas lui
And let him deliver my sorrows to me, turnkey
Et qu′il me livre mes chagrins clé en main
In his footsteps, I see my life
Sur ses pas, je vois ma vie
Oh let go of me, I'm sinking into the moss
Oh, lâchez-moi, je m'enlise dans la mousse
I don't need to be pushed
J′ai pas besoin qu'on pousse
Do not shoot the ambulance
Tirez pas sur l′ambulance
I'm already in the hole
Je suis déjà dans le trou
Do not shoot the ambulance
Tirez pas sur l'ambulance
I'm almost on my knees
Je suis presque à genoux
Tell me who among you hasn't said
Dites-moi qui de vous n′a pas dit
Everything is fine, thank you
Tout va très bien, merci
Waiting for the tired warrior to return
En attendant le retour de guerrier fatigué
Lots of excuses in his coffee
Le plein d'excuses dans son café
Do not shoot the ambulance
Tirez pas sur l'ambulance
I'm already in the hole
Je suis déjà dans le trou
Do not shoot the ambulance
Tirez pas sur l′ambulance
I'm already in the hole
Je suis déjà dans le trou
Do not shoot the ambulance
Tirez pas sur l′ambulance
I'm almost on my knees
Je suis presque à genoux
Tell me who among you hasn't said
Dites-moi qui de vous n'a pas dit
I like to sleep alone at night
J′aime dormir seule la nuit
Waiting for the tired warrior to return
En attendant le retour de guerrier fatigué
Early tight on the pillow
Serré précoce sur l'oreiller
Do not shoot the ambulance
Tirez pas sur l′ambulance
I'm already in the hole
Je suis déjà dans le trou
Do not shoot the ambulance
Tirez pas sur l'ambulance
I'm almost on my knees
Je suis presque à genoux
Do not shoot the ambulance
Tirez pas sur l′ambulance
I'm already in the hole
Je suis déjà dans le trou
Do not shoot the ambulance
Tirez pas sur l'ambulance
I'm almost on my knees
Je suis presque à genoux
