Crack Rock traducción al Francés

Frank Ocean

Traducir a

Tu ne sais pas à quel point tu comptes peu jusqu'à ce que tu sois tout seul
You don′t know how little you matter until you're all alone
Au milieu de l'Arkansas, avec un petit caillou dans cette bite de verre
In the middle of Arkansas, with a little rock left in that glass dick
Habitué à sortir avec une blonde, tu avais l'habitude de le frapper brutalement
Used to date a blonde, you used to hit it raw
Parce qu'elle l'était, et tu es follement impliqué, follement impliqué
′Cause she was, and you are madly involved, madly involved

Frapper des pierres dans des maisons de verre
Hittin' stones in glass homes
Tu fumes des pierres dans des maisons abandonnées
You're smokin′ stones in abandoned homes
Tu as frappé les pierres et cassé ta maison
You hit them stones and broke your home
Craquer la roche, craquer la roche
Crack rock, crack rock
Craquer la roche, craquer la roche
Crack rock, crack rock

Frapper des pierres dans des maisons de verre
Hittin′ stones in glass homes
Tu fumes des pierres dans des maisons abandonnées
You're smokin′ stones in abandoned homes
Tu as frappé les pierres et cassé ta maison
You hit them stones and broke your home

Craquer la roche, craquer la roche
Crack rock, crack rock
Craquer la roche, craquer la roche
Crack rock, crack rock

Vous êtes shuckin' et jivin', stealin' et robbin'
You're shuckin′ and jivin', stealin′ and robbin'
Pour obtenir la solution qui vous démange
To get the fixing that you're itching for
Ta famille a cessé de t'inviter à des choses
Your family stopped inviting you to things
Ne te laissera pas tenir leur bébé
Won′t let you hold their infant
Tu avais l'habitude d'avoir une petite coupure de temps en temps
You used to get a little cut-up from time to time
Mais les monstres n'essaient pas de dormir avec cracky
But the freaks ain′t trying to sleep with cracky

(Hittin 'stones) Hittin' pierres dans des maisons en verre
(Hittin' stones) hittin′ stones in glass homes
Tu fumes des pierres dans des maisons abandonnées
You're smokin′ stones in abandoned homes
Tu as frappé les pierres et cassé ta maison
You hit them stones and broke your home
Craquer la roche
Crack rock
Craquer la roche, craquer la roche
Crack rock, crack rock

Flic tordu, flic mort
Crooked cop, dead cop
Combien de dope pouvez-vous me pousser?
How much dope can you push to me?
Flic tordu, flic mort
Crooked cop, dead cop
Pas bon pour la communauté
No good for community
Putain de cochon se faire tirer dessus
Fuckin' pig get shot
Trois cents hommes me chercheront
Three hundred men will search for me
Mon frère se fait éclater
My brother get popped
Et personne n'entend le son
And don′t no one hear the sound
Personne n'entend les rondes, ooh, le son
Don't no one hear the rounds, ooh, sound
Personne n'entend les obus, ooh, les obus
Don't no one hear the shells, ooh, shells

Personne n'entend un son
Don′t no one hear a sound
Que personne ne trouble la paix pour l'émeute
Don′t no one disturb the peace for riot
Que personne ne perturbe le nirvana
Don't no one disrupt nirvana
Personne ne veut souffler haut
Don′t no one wanna blow the high
Crack rock, ooh
Crack rock, ooh
Crack rock, ooh
Crack rock, ooh
Crack rock, comment tu te sens fille?
Crack rock, how you feeling girl?
Ooh, comment va la gouttière ?
Ooh, how's the gutter doin′?
Craquer la roche
Crack rock

Desarrollado por musixmatch