Traducir a
Yeah, yeah, oh
Yeah, yeah oh
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah yeah
É assim que os dias acontecem
That′s the way everyday goes
O tempo todo, nós não temos o controle
Every time we've no control
Se o céu está rosa e branco
If the sky is pink and white
Se o chão está preto e amarelo
If the ground is black and yellow
É do mesmo jeito que você me mostrou
It′s the same way you showed me
Mexo minha cabeça, não fecho meus olhos
Nod my head, don't close my eyes
Vou para o meio, em um movimento lento
Halfway on a slow move
É do mesmo jeito que você me mostrou
It's the same way you showed me
Se você pudesse voar, então iria querer sentir o sul
If you could fly then you′d feel south
No norte vai esfriar logo
Up north′s getting cold soon
Do jeito que é, nós estamos em terra
The way it is, we're on land
Então sou alguém para confiar
So I′m someone to hold true
Mantenho você confortável enquanto isso durar
Keep you cool when it's still alive
Não vou lhe decepcionar quando tudo estiver em ruínas
Won′t let you down when it's all ruin
Apenas do mesmo jeito que você me mostrou, me mostrou
Just the same way you showed me, showed me
Você me mostrou o amor
You showed me love
A glória dos céus
Glory from above
Atente-se, meu bem
Regard my dear
É só ladeira abaixo daqui
It′s all downhill from here
No despertar de um furacão
In the wake of a hurricane
Pele escura de um bronze de verão
Dark skin of a summer shade
Mergulho nas filas inundadas
Nosedive in the flood lines
Torres altas de caixas de leite
Tall tower of milk crates
É do mesmo jeito que você me mostrou
It's the same way you showed me
Nado pedra do lado da varanda
Cannonball off the porch side
Crianças mais velhas tentando do telhado
Older kids trying off the roof
Da mesma maneira que você me mostrou, me mostrou
Just the same way you showed me (You showed)
Se você pudesse morrer e voltar à vida
If you could die and come back to life
Para a superfície de uma piscina
Up for air from the swimming pool
Você iria rastejar até a terra firme
You'd kneel down to the dry land
Beijaria a Terra que concebeu você
Kiss the Earth that birthed you
Deu-lhe os meios para se manter vivo
Gave you tools just to stay alive
E sobreviver quando o sol estiver arruinado
And make it out when the sun is ruined
Foi o mesmo jeito que você me mostrou, me mostrou
That′s the same way you showed me, showed me
Você me mostrou o amor
You showed me love
A glória dos céus
Glory from above
Atente-se, meu bem
Regard my dear
É só ladeira abaixo daqui
It′s all downhill from here
Lembre-se da vida
Remember life
Lembre-se de como foi
Remember how it was
Subir em árvores, Michael Jackson, tudo acaba aqui
Climb trees, Michael Jackson, it all ends here
Diga oi para o Matthew, para o Shoob
Say what up to Matthew, to Shoob
Diga oi para o Danny
Say what up to Danny
Diga oi para a imortalidade
Say what up to life immortality
Acostumando-se com meu Nike
Bending up my Nikes
Deixando o Melpomene, a nicotina
Running out the melpomene, nicotine
Roubando os cigarros da avó ( tenha calma)
Stealing granny cigs (Take it easy)
Me dê alguma coisa doce
Gimme something sweet
Vadia talvez eu goste da imortalidade
Bitch, I might like immortality
Isto é a imortalidade
This is life, life immortality
