Traducir a
Oh mi cariño, oh mi cariño
Oh my darling, oh my darling
Oh mi querida, Clementine
Oh my darling, Clementine
Estabas perdido y te habías ido para siempre
You were lost and gone forever
Dolor terrible, Clementina
Dreadful sorrow, Clementine
En una caverna, en un cañón.
In a cavern, in a canyon
Excavando para una mina
Excavating for a mine
Vivía un minero de cuarenta y nueve años.
Dwelt a miner forty-niner
Y su hija, Clementina
And his daughter, Clementine
Sí la amaba, cómo la amaba.
Yes I loved her, how I loved her
Aunque sus zapatos eran el número nueve
Though her shoes were number nine
Cajas de arenque, sin tapas
Herring boxes, without topses
Las sandalias eran para Clementine
Sandals were for Clementine
Oh mi cariño, oh mi cariño
Oh my darling, oh my darling
Oh mi querida, Clementine
Oh my darling, Clementine
Estabas perdido y te habías ido para siempre
You were lost and gone forever
Dolor terrible, Clementina
Dreadful sorrow, Clementine
Conduje los caballos hasta el agua.
Drove the horses to the water
Todas las mañanas a las nueve
Every morning just at nine
Se golpeó el pie contra una astilla
Hit her foot against a splinter
Cayó en la salmuera espumosa
Fell into the foaming brine
Labios rubí sobre el agua
Ruby lips above the water
Soplando burbujas suaves y finas.
Blowing bubbles soft and fine
Pero, por desgracia, yo no era un buen nadador.
But alas, I was no swimmer
Así que perdí mi Clementine
So I lost my Clementine
Oh mi cariño, oh mi cariño
Oh my darling, oh my darling
Oh mi querida, Clementine
Oh my darling, Clementine
Estabas perdido y te habías ido para siempre
You were lost and gone forever
Dolor terrible, Clementina
Dreadful sorrow, Clementine
Estás perdido y te has ido para siempre
You are lost and gone forever
Dolor terrible, Clementina
Dreadful sorrow, Clementine
