Et si l’on parlait d’amour traducción al Inglés

Frédéric François

Traducir a

You and I, it's been too long
Toi et moi, il y a trop longtemps
Since we've been together like before
Qu′on n's′est pas retrouvés tous les deux comme avant
Alone in the world, walking along the streets
Seul au monde, aller le long des rues
Entangling each other in the footsteps of our lost kisses
Enlacés sur les pas de nos baisers perdus
Finding the way back to us
Retrouver le chemin de nous

What if we talked about love (what if we talked about love, haha)
Et si l'on parlait d'amour (si l′on parlait d′amour, ah-ah)
What if we listened to our hearts (haha, haha)
Si l'on écoutait nos cœurs (ah-ah, ah-ah)
What if we took a day (take a day, haha)
Si l′on s'accordait un jour (s′accordait un jour, ah-ah)
A visa for happiness (haha, haha)
Un visa pour le bonheur (ah-ah, ah-ah)

We'll fly on a cloud
On va s'envoler sur un nuage
The curves of your body will be my landscape
Les courbes de ton corps seront mon paysage
I promise you heights of intoxication
Je te promets des sommets d′ivresse
And mornings sweeter than a bouquet of caresses
Et des matins plus doux qu'un bouquet de caresses
The future opens its wings to us
L'avenir nous ouvre ses ailes

What if we talked about love (what if we talked about love, haha)
Et si l′on parlait d′amour (si l'on parlait d′amour, ah-ah)
What if we listened to our hearts (haha, haha)
Si l'on écoutait nos cœurs (ah-ah, ah-ah)
What if we took a day (take a day, haha)
Si l′on s'accordait un jour (s′accordait un jour, ah-ah)
A visa for happiness (haha, haha)
Un visa pour le bonheur (ah-ah, ah-ah)

Let all the phones ring
Laissez sonner tous les téléphones
Close the shutters, be there for no one
Refermer les volets, n'être là pour personne
I want to feel your skin under my fingers
Je veux sentir ta peau sous mes doigts
Shiver like the day I first met you
Frissonner comme le jour de la première fois
Rediscover the passion of us
Retrouver la passion de nous

What if we talked about love (what if we talked about love, haha)
Et si l'on parlait d′amour (si l′on parlait d'amour, ah-ah)
What if we listened to our hearts (haha, haha)
Si l′on écoutait nos cœurs (ah-ah, ah-ah)
What if we took a day (take a day, haha)
Si l'on s′accordait un jour (s'accordait un jour, ah-ah)
A visa for happiness (haha, haha)
Un visa pour le bonheur (ah-ah, ah-ah)

(And if we talked about love) come I only want you
(Et si l′on parlait d'amour) Viens je ne veux que toi
(If we listened to our hearts) far from the world in turmoil
(Si l'on écoutait nos cœurs) Loin du monde en émoi
(If we were to take one day) a little time for us
(Si l′on s′accordait un jour) Un peu de temps pour nous
(A visa for happiness) and for our crazy love
(Un visa pour le bonheur) Et pour notre amour fou

What if we talked about love (what if we talked about love, haha)
Et si l'on parlait d′amour (si l'on parlait d′amour, ah-ah)
What if we listened to our hearts (haha, haha)
Si l'on écoutait nos cœurs (ah-ah, ah-ah)
What if we took a day (take a day, haha)
Si l′on s'accordait un jour (s'accordait un jour, ah-ah)
A visa for happiness (haha, haha)
Un visa pour le bonheur (ah-ah, ah-ah)

What if we talked about love (what if we talked about love, haha)
Et si l′on parlait d′amour (si l'on parlait d′amour, ah-ah)
What if we listened to our hearts (haha, haha)
Si l'on écoutait nos cœurs (ah-ah, ah-ah)
What if we took a day (take a day, haha)
Si l′on s'accordait un jour (s′accordait un jour, ah-ah)
A visa for happiness
Un visa pour le bonheur

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Frédéric François