Les Italos‐Américains traducción al Inglés

Frédéric François

Traducir a

Suitcases full of illusion
Les valises pleines d′illusion
We set off one morning
On s'est embarqué un matin
Far from our women, from our homes
Loin de nos femmes, de nos maisons
To live the American dream.
Pour vivre le rêve américain.
When the Statue of Liberty
Quand la statue de la Liberté
Opened his giant arms to us
Nous a ouvert ses bras géants
So we started to cry
Alors on s′est mis à pleurer
Tears of an emigrant.
Des larmes d'émigrant.

Italian Americans
Les Italo-Américains
They spoke American with their hands
Parlaient ricain avec leurs mains
But when they sang about Italy
Mais quand il chantaient l'Italie
New York became Napoli.
New York devenait Napoli.
Italian Americans
Les Italo-Américains
Adventurers who started from nothing
Aventuriers partis de rien
Have put their name to the credits
Ont mis leur nom aux génériques
Of all American history.
De toute l′histoire de l′Amérique.

Mamma Hollywood you know it's fantastic.
Mamma Hollywood tu sais c'est fantastique.
Santo found a job in cinema
Santo a trouvé un travail dans le cinéma
And I, I make music.
Et moi, moi je fais de la musique.
We'll be stars soon.
On sera bientôt des stars.
Mama, don't worry.
Mama surtout ne t′inquiète pas.
Kiss the whole family.
Embrasse toute la famille.
I love you mom.
Ti amo mamma.

In the evening at the Italian cafe
Le soir au café italien
My fingers enjoyed my guitar
Jouissaient mes doigts sur ma guitare
We shared among friends
On partageait entre copains
My small, paltry successes.
Mes petits succès dérisoires.
Franqui became Sinatra
Franqui est devenue Sinatra
Al Pacino played The Godfathers
Al Pacino jouait les Parrains
Here we are given the right
Ici on nous donne le droit
To become someone.
De devenir quelqu'un.

Italian Americans
Les Italo-Américains
They spoke American with their hands
Parlaient ricain avec leurs mains
But when they sang about Italy
Mais quand il chantaient l′Italie
New York became Napoli.
New York devenait Napoli.
Italian Americans
Les Italo-Américains
Adventurers who started from nothing
Aventuriers partis de rien
Have put their name to the credits
Ont mis leur nom aux génériques
Of all American history.
De toute l'histoire de l′Amérique.

Mama, tomorrow I'll be back home in Sicily.
Mamma demain je serai de retour chez nous en Sicile
With Lélia, Maria, Giuseppe, the whole Baracatto family
Avec Lélia, Maria, Giuseppe, toute la famille Baracatto
And after lunch like at Rosetta's wedding
Et après le déjeuner comme au mariage de Rosetta
I will sing your favorite song for you
Je chanterai pour toi ta chanson préférée
And then we will both dance the tarantella Mamma,
Et puis on dansera tous les deux la tarentelle Mamma,
Listen, it's your son singing.
Ecoute, c'est ton fils qui chante.

Italian Americans
Les Italo-Américains
They spoke American with their hands
Parlaient ricain avec leurs mains
But when they sang about Italy
Mais quand il chantaient l'Italie
New York became Napoli.
New York devenait Napoli.
Italian Americans
Les Italo-Américains
Adventurers who started from nothing
Aventuriers partis de rien
Have put their name to the credits
Ont mis leur nom aux génériques
Of all American history.
De toute l′histoire de l′Amérique.

Italian Americans
Les Italo-Américains...

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Frédéric François