Alles um uns ist still traducción al Francés

Frei.Wild

Traducir a

Autour de nous, la grande étendue, seules les vagues battent doucement et tranquillement
Um uns die große Weite, nur Wellen schlagen still und leise
La robe préférée du port, encore une fois du brouillard dans l'écharpe de la solitude
Des Hafens liebstes Kleid, mal wieder Nebel im Schal der Einsamkeit
Le phare au large de la côte n'avait que de bonnes intentions, seulement de bonnes intentions
Der Leuchtturm vor der Küste hat es nur gut gemeint, nur gut gemeint
La terre n'est pas en vue, seul le ciel pleure, le ciel pleure
Land ist nicht in Sicht, nur der Himmel weint, der Himmel weint

Il y a ce néant, seulement ce bruit dans le silence
Da ist dieses Nichts, nur dieses Rauschen in der Stille
Et nous avons atteint notre objectif et nous nous disons, oui, nous avons atteint notre objectif.
Und wir sind am Ziel und wir sagen uns, ja, wir sind am Ziel
Il y a ce néant et nos esprits portent des ailes
Da ist dieses Nichts und unsere Geister tragen Flügel
Et nous volons avec, nous volons avec, un sentiment indescriptible
Und wir fliegen mit,wir fliegen mit, ein unbeschreibliches Gefühl

Tout semble ainsi, tout semble ainsi
Alles scheint so, alles scheint so
Tout semble indiquer que nous allons vaincre le temps
Alles scheint so, wir würden die Zeit besiegen
Tout semble ainsi, tout semble ainsi
Alles scheint so, alles scheint so
Tout semble comme si nous volions comme des anges
Alles scheint so, wir würden wie Engel fliegen
Les ailes sont en feu, les yeux brillent plus fort
Flügel stehen in Flammen, Augen leuchten heller
Le monde devant nous est à genoux, nous volons toujours plus vite
Die Welt vor uns auf Knien, wir fliegen immer schneller
Tout semble ainsi, tout était ainsi, tout reste ainsi
Alles scheint so, alles war so, alles bleibt so
Tout est calme
Alles still

Les anges aux ailes d'or couvrent les soucis
Engel mit goldenen Flügeln bedecken die Sorgen
J'apprécie la paix
Ich genieße den Frieden
Le vent chante pour moi
Der Wind, er singt für mich
Oui, et même les vagues sont complètement en paix
Ja, und selbst die Wellen ruhen ganz in sich
Alors j'ouvre les yeux et je le sens à nouveau, oui je le sens à nouveau
So öffne ich die Augen und ich fühle es wieder, ja ich fühle es wieder
Je suis arrivé, jette les maillons de la chaîne, puis l'ancre
Ich bin angekommen, lass die Kettenglieder, dann den Anker nieder

Il y a ce néant, seulement ce bruit dans le silence
Da ist dieses Nichts, nur dieses Rauschen in der Stille
Et nous avons atteint notre objectif et nous nous disons, oui, nous avons atteint notre objectif.
Und wir sind am Ziel und wir sagen uns, ja, wir sind am Ziel
Il y a ce néant et nos esprits portent des ailes
Da ist dieses Nichts und unsere Geister tragen Flügel
Et nous volons avec, oui nous volons avec, un sentiment indescriptible
Und wir fliegen mit,ja wir fliegen mit,ein unbeschreibliches Gefühl

Tout semble ainsi, tout semble ainsi
Alles scheint so, alles scheint so
Tout semble indiquer que nous allons vaincre le temps
Alles scheint so, wir würden die Zeit besiegen
Tout semble ainsi, tout semble ainsi
Alles scheint so, alles scheint so
Tout semble comme si nous volions comme des anges
Alles scheint so, wir würden wie Engel fliegen
Les ailes sont en feu, les yeux brillent plus fort
Flügel stehen in Flammen, Augen leuchten heller
Le monde devant nous est à genoux, nous volons toujours plus vite
Die Welt vor uns auf Knien, wir fliegen immer schneller
Tout semble ainsi, tout était ainsi, tout reste ainsi
Alles scheint so, alles war so, alles bleibt so
Tout est calme
Alles still

Je serre ta main
Ich umklammere deine Hand
Parce que je ne ressens ça qu'avec toi
Denn ich fühle das nur bei dir

Tout semble ainsi, tout semble ainsi
Alles scheint so, alles scheint so
Tout semble indiquer que nous allons vaincre le temps
Alles scheint so, wir würden die Zeit besiegen
Tout semble ainsi, tout semble ainsi
Alles scheint so, alles scheint so
Tout semble comme si nous volions comme des anges
Alles scheint so, wir würden wie Engel fliegen
Les ailes sont en feu, les yeux brillent plus fort
Flügel stehen in Flammen, Augen leuchten heller
Le monde devant nous est à genoux, nous volons toujours plus vite
Die Welt vor uns auf Knien, wir fliegen immer schneller
Tout semble ainsi, tout était ainsi, tout reste ainsi
Alles scheint so, alles war so, alles bleibt so
Tout est calme
Alles still

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch