Traducir a
Elle verse du sel dans tes blessures
Sie gießt Salz in deine Wunden
L'histoire n'a pas été inventée par quelqu'un d'autre
Die Story hat nicht jemand anderes erfunden
Les larmes coulent sur tes joues
Tränen laufen deine Wangen herunter
Et puis je me noie en dessous
Und dann ich ertrink′ darunter
Nous étions amoureux, nous croyions en l'avenir
Warst verliebt, hast an die Zukunft geglaubt
Toi aussi, tu as gâché beaucoup de choses.
Hast dir zwar selbst auch so manches verbaut
Des traces de ce coup de pied au cul subsistent
Von diesem Arschtritt bleiben Spuren zu sehen
Pas seulement brièvement, toute votre vie
Nicht nur kurz, dein ganzes Leben
Des mots vides, rien que des mensonges pleins de saletés
Leere Worte, nichts als Lügen voller Dreck
Amoureux aujourd'hui, parti demain sans raison
Heut verliebt, morgen grundlos weg
Personnalité à ne pas prendre au sérieux
Nicht ernst zu nehmende Persönlichkeit
Déjà condamné aujourd'hui
Heute schon dem Untergang geweiht
Parfois l'avenir, parfois avec ton petit ami
Mal die Zukunft, mal mit deinem Freund
Toute erreur admise
Irgendwelche Fehler eingeräumt
Alors laisse-le tranquille comme moi
Dann lässt ihn gleich wie mich allein
Honnêtement, tu ne peux pas être très fier de toi.
Kannst ehrlich nicht sehr stolz auf dich sein
(Ohhhh ohhhh ohhhh, ohhhh ohhhh ohhhh, ohhhh ohhhh ohhhh, ohhhh ohhhh ohhhh)
(Ohhhh ohhh ohhh, ohhhh ohhh ohhh, ohhhh ohhh ohhh, ohhhh ohhh ohhh)
Le temps passé avec elle était magnifique
Die Zeit mit ihr, sie war wunderschön
Laisse le film repartir avec elle
Lässt den Film mit ihr noch einmal gehen
Je peux voir clairement son visage
Kannst ihr Gesicht klar und deutlich sehen
C'était merveilleux, merveilleux
Es war wunder-, wunderschön
Mais à l'intérieur, c'est différent
Aber in ihr sieht es anders aus
L'insécurité rayonne d'elle
Unsicherheit strahlt aus ihr heraus
Je te souhaite bonne chance, je te souhaite une belle vie
Wünschs' dir viel Glück, wünschs′ dir ein schönes Leben
Les choses ont mal tourné avec toi, elle t'a donné un coup de pied au cul
Mit euch ging's schief, sie hat dir ein' Arschtritt gegeben
À un moment donné, le chagrin était terminé
Irgendwann war die Trauer dann vorbei
Ressentez le printemps, sentez-vous à nouveau libre
Spürst den Frühling, fühlst dich wieder frei
Admettez vos erreurs
Gestehst dir auch deine Fehler ein
On ne peut pas toujours être saint non plus
Immer heilig kannst auch du nicht sein
C'est ton ego qui te tourmentait à l'intérieur
Es war dein Ego, das dich innerlich quälte
Mêlées à l'amour tes larmes ont semé
Gemischt mit Liebe deine Tränen säte
Fierté blessée, jalousie et chagrin
Verletzter Stolz, Eifersucht und Trauer
Bienvenue au Mur occidental
Willkommen an der Klagemauer
(Ohhhh ohhhh ohhhh, ohhhh ohhhh ohhhh, ohhhh ohhhh ohhhh, ohhhh ohhhh ohhhh)
(Ohhhh ohhh ohhh, ohhhh ohhh ohhh, ohhhh ohhh ohhh, ohhhh ohhh ohhh)
Le temps passé avec elle était magnifique
Die Zeit mit ihr, sie war wunderschön
Laisse le film repartir avec elle
Lässt den Film mit ihr noch einmal gehen
Je peux voir clairement son visage
Kannst ihr Gesicht klar und deutlich sehen
C'était merveilleux, merveilleux
Es war wunder-, wunderschön
Mais à l'intérieur, c'est différent
Aber in ihr sieht es anders aus
L'insécurité rayonne d'elle
Unsicherheit strahlt aus ihr heraus
Je te souhaite bonne chance, je te souhaite une belle vie
Wünschs′ dir viel Glück, wünschs′ dir ein schönes Leben
Les choses ont mal tourné avec toi, elle t'a donné un coup de pied au cul
Mit euch ging's schief, sie hat dir ein′ Arschtritt gegeben
Coup de pied au cul
Arschtritt gegeben
Elle t'a donné un coup de pied au cul
Sie hat dir ein' Arschtritt gegeben
Combien de fois lui as-tu pardonné ?
Wie oft hast du ihn vergeben?
Ça revient, juste la vie
Es kommt zurück, gerechtes Leben
Coup de pied au cul
Arschtritt gegeben
Elle t'a donné un coup de pied au cul
Sie hat dir ein′ Arschtritt gegeben
Combien de fois lui as-tu pardonné ?
Wie oft hast du ihn vergeben?
Ça revient, juste la vie
Es kommt zurück, gerechtes Leben
Le temps passé avec elle était magnifique
Die Zeit mit ihr, sie war wunderschön
Laisse le film repartir avec elle
Lässt den Film mit ihr noch einmal gehen
Je peux voir clairement son visage
Kannst ihr Gesicht klar und deutlich sehen
C'était merveilleux, merveilleux
Es war wunder-, wunderschön
Mais à l'intérieur, c'est différent
Aber in ihr sieht es anders aus
L'insécurité rayonne d'elle
Unsicherheit strahlt aus ihr heraus
Je te souhaite bonne chance, je te souhaite une belle vie
Wünschs' dir viel Glück, wünschs′ dir ein schönes Leben
Les choses ont mal tourné avec toi, elle t'a donné un coup de pied au cul
Mit euch ging's schief, sie hat dir ein' Arschtritt gegeben
