Ich denk an euch zurück traducción al Francés

Frei.Wild

Traducir a

Des gens connus, des gens aimés
Menschen gekannt, Menschen geliebt
Soudain disparu, ressentant de la tristesse
Plötzlich weg, Trauer verspürt
Certains ont aimé, certains ont aimé
Manche gemocht, manche geliebt
Serviteurs de souffrance, poches sous les yeux irritées
Diener des Leids, Tränensäcke gereizt
Si c'était ton père, c'était ton fils
War ′s Dein Vater, war 's Dein Sohn
Ta mère ou juste une connaissance
Deine Mutter oder nur ne Bekannte
Ta petite amie, était-ce ton petit ami
Deine Freundin, war ′s Dein Freund
Tu as le chagrin, tout comme nous
Du hast genau wie wir den Zug der Trauer
Malheureusement pas manqué
Leider nicht versäumt

Bonjour mes chéris
Hallo ihr Lieben
Je me souviens de vous
Ich erinnere mich an Euch
je repense à toi
Ich Denk an Euch zurück
Je te souhaite bonne chance sur ton chemin vers l'au-delà
Auf eurem Weg ins Jenseits wünsche ich Euch Glück
Rien n'est éternel et certainement pas éternel
Nichts ist für immer und schon gar nicht für ewig
Nous nous reverrons et vivrons ensemble !
Wir werden uns wieder sehen und Zusammenleben!
Je viendrai à un moment donné et je te serrerai dans mes bras
Ich komme irgendwann nach und drück Euch an die Brust
Quand on se voit, la frustration meurt aussi
Wenn wir uns dann sehen stirbt auch der Frust
Hé, mes amis
Hey, meine Freunde
Hé, mes chéris
Hey, meine lieben
Nous vivrons ensemble
Wir werden zusammenleben
Et regardons ensemble vers l'éternité
Und gemeinsam Richtung Ewigkeit sehen

Tristesse profonde, vide total
Tiefe Trauer, totale Leere
Je tombe, la trappe se ferme
Ich falle hinab, die Luke schließt sich
Je me tiens près de la tombe, je suis près de toi
Ich steh am Grab, bin Dir nah
La lumière tombe dans mon cœur et ma pensée devient claire
Licht fällt ins Herz und mein denken wird klar
Je te revois et tu me vois
Ich sehe dich wieder und Du siehst mich
Heureusement, ce n'est qu'une séparation temporaire
Es ist zum Glück nur eine Trennung auf Zeit
Tu vas nous quitter maintenant
Wirst nur jetzt von uns gehen
Et sois seulement le premier d'entre nous à voir le paradis de l'intérieur
Und nur als erster von uns den Himmel von innen sehen

Bonjour mes chéris
Hallo ihr Lieben
Je me souviens de vous
Ich erinnere mich an Euch
je repense à toi
Ich Denk an Euch zurück
Je te souhaite bonne chance sur ton chemin vers l'au-delà
Auf eurem Weg ins Jenseits wünsche ich Euch Glück
Rien n'est éternel et certainement pas éternel
Nichts ist für immer und schon gar nicht für ewig
Nous nous reverrons et vivrons ensemble !
Wir werden uns wieder sehen und Zusammenleben!
Je viendrai à un moment donné et je te serrerai dans mes bras
Ich komme irgendwann nach und drück Euch an die Brust
Quand on se voit, la frustration meurt aussi
Wenn wir uns dann sehen stirbt auch der Frust
Hé, mes amis
Hey, meine Freunde
Hé, mes chéris
Hey, meine lieben
Nous vivrons ensemble
Wir werden zusammenleben
Et regardons ensemble vers l'éternité
Und gemeinsam Richtung Ewigkeit sehen

Bonjour mes chéris
Hallo ihr Lieben
Je me souviens de vous
Ich erinnere mich an Euch
je repense à toi
Ich Denk an Euch zurück
Je te souhaite bonne chance sur ton chemin vers l'au-delà
Auf eurem Weg ins Jenseits wünsche ich Euch Glück
Rien n'est éternel et certainement pas éternel
Nichts ist für immer und schon gar nicht für ewig
Nous nous reverrons et vivrons ensemble !
Wir werden uns wieder sehen und Zusammenleben!
Je viendrai à un moment donné et je te serrerai dans mes bras
Ich komme irgendwann nach und drück Euch an die Brust
Quand on se voit, la frustration meurt aussi
Wenn wir uns dann sehen stirbt auch der Frust
Hé, mes amis
Hey, meine Freunde
Hé, mes chéris
Hey, meine lieben
Nous vivrons ensemble
Wir werden zusammenleben
Et regardons ensemble vers l'éternité
Und gemeinsam Richtung Ewigkeit sehen

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch