Ich weiß wer ich war traducción al Francés

Frei.Wild

Traducir a

Un bon endroit, mais pas un bon moment
Ein guter Ort, doch keine gute Zeit
J'ai imploré ma résolution souveraine
Gierte nach meiner souveränen Resolutheit
Pour briser les frontières et choquer les gens
Grenzen zu sprengen und Menschen zu schockieren
Aujourd'hui je sais que tout peut être corrigé
Heute weiß ich, man kann alles korrigieren
Au milieu des choses au lieu d'être simplement là
Mittendrin statt nur dabei
J'étais hors de moi
Ich war außer mir
Indomptable, indomptable
Unzähmbar, unbelehrbar
J'ai ressenti la même chose que toi
Mir ging′s gleich wie dir
Vraiment, il reste une partie
Für wahr, es bleibt ein Teil
Une partie de toi, de nous, de moi
Ein Teil von dir, von uns, von mir

Je suis libre
Ich bin frei
Je suis libre
Ich bin frei
Je suis libre
Ich bin frei
Je sais où
Ich weiß wohin
Sache qui j'étais
Weiß wer ich war
Qui je suis aujourd'hui
Wer ich heut' bin
Je sors de là
Ich bin da raus
Et de retour au milieu de la vie
Und wieder mittendrin im Leben
À un pardon de soi-même
Auf ein "Sich selbst Vergeben"

La liberté ne peut jamais naître de la colère et de la haine
Freiheit kann niemals aus Wut und Hass entstehen
Le courage vient au début, la chance souvent seulement après avoir fait demi-tour
Mut kommt am Anfang, Glück nicht selten erst nach dem Umdrehen
Agir mal, puis admettre ses erreurs
Falsch zu agieren, dann zu Fehlern zu stehen
Signifie volonté et adieu douloureux
Bedeutet Willenskraft und schmerzhaft Abschied nehmen
Personne n'est parfait
Nicht einer ist perfekt
Surtout pas celui qui ne fait que lécher des culs
Schon gar nicht der, der nur Ärsche leckt
Même pas celui qui sait tout
Auch nicht der, der alles weiß
Chaque âme connaît la même merde
Jede Seele kennt den gleichen Scheiß
Fille perdue, fils perdu
Verlorene Tochter, verlorener Sohn
Tu peux le faire
Ihr schafft das schon

Je suis libre
Ich bin frei
Je suis libre
Ich bin frei
Je suis libre
Ich bin frei
Je sais où
Ich weiß wohin
Sache qui j'étais
Weiß wer ich war
Qui je suis aujourd'hui
Wer ich heut′ bin
Je sors de là
Ich bin da raus
Et de retour au milieu de la vie
Und wieder mittendrin im Leben
À un pardon de soi-même
Auf ein "Sich selbst Vergeben"

Prenez conscience, placez-vous devant le miroir
Werd' dir bewusst, stell' dich vor′n Spiegel
Prenez le stylo et le papier
Nimm dir die Feder und das Papier
Demandez où vous vous situerez, écrivez qui vous voulez être
Frag′ wo du stehen wirst, schreib' wer du sein willst
Et comparez si vous avez raison
Und vergleiche, ob du richtig liegst
Il n'y a aucune raison d'abandonner
Es gibt keinen Grund sich aufzugeben
Certains se mentent, d'autres se pardonnent
Die einen belügen sich, die anderen vergeben
Car sans péché, personne ne vieillit ici
Denn ohne Sünde wird keiner hier alt
Et ceux qui nient cela sont déjà morts comme l'asphalte
Und die, die das leugnen, sind schon tot wie Asphalt

Je suis libre
Ich bin frei
Je sais où
Ich weiß wohin
Sache qui j'étais
Weiß wer ich war
Qui je suis aujourd'hui
Wer ich heut′ bin
Je sors de là
Ich bin da raus
Et de retour au milieu de la vie
Und wieder mittendrin im Leben

Nous sommes libres
Wir sind frei
Nous sommes libres
Wir sind frei
Nous sommes libres
Wir sind frei
Savoir où aller
Wissen wohin
Qui nous étions autrefois
Wer wir mal waren
Qui sommes-nous aujourd'hui
Wer wir heute sind
Nous sommes sortis de là
Wir sind da raus
Et de retour au milieu de la vie
Und wieder mittendrin im Leben
À un pardon de soi-même
Auf ein "Sich selbst Vergeben"

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch