Traducir a
Promesse perdue
Verlorene Verheißung
Espoir perdu
Verlorene Hoffnung
Je flotte au-dessus de moi-même
Ich schwebe über mir
Je suis frustré(e)
Ich bin frustriert
Trop de mensonges
Zu viele Lügen
Trop de déceptions
Zu viele Enttäuschungen
Tous les coups tirés devant mon arc
All die Schüsse vor meinen Bug
Ils n'étaient pas bons pour moi
Taten mir nicht gut
Mais quand tous les murs s'écroulent
Doch wenn alle Mauern brechen
Tout s'effondre sur moi
Alles auf mich niedergeht
Quand les soucis m'envahissent, alors
Wenn die Sorgen mich erschlagen, dann
Puis, quand tout est en ruines
Dann, wenn alles in Trümmern liegt
Quand tout est en ruines
Wenn alles in Trümmern liegt
Dois-je affronter mes peurs ?
Schaue ich meinen Ängsten ins Gesicht
Dites-leur qu'ils ne peuvent pas me vaincre
Sag ihnen, ihr besiegt mich nicht
Puis, quand tout est en ruines
Dann, wenn alles in Trümmern liegt
Tout me tourne autour des oreilles
Mir alles um die Ohren fliegt
Quand tous les ponts ne sont plus debout
Wenn alle Brücken nicht mehr stehen
Je ne passerai pas sous l'eau, mais je resterai au-dessus.
Werde ich nicht unter, sondern über Wasser gehen
Comme un poisson hors de l'eau
Wie ein Fisch auf dem Trockenen
Je m'accroche à la vie
Schnappe ich nach Leben
Avec une sagesse obscurcie
Mit vernebelter Klugheit
Et un regard de pierre
Und versteinertem Blick
J'ai crié après les orages
Habe nach Stürmen geschrien
Victimes des inondations
Mich mit Fluten geschlagen
En guerre contre le monde entier
Im Krieg mit der ganzen Welt
Je le voulais, je voulais l'avoir
Ich hatte Lust drauf, wollte ihn haben
Mais peu importe d'où vient le vent
Doch egal, woher der Wind weht
Que j'en sois responsable ou non
Ob ich Schuld habe oder nicht
Même si le monde entier autour de moi s'effondre
Auch wenn die ganze Welt um mich zusammenbricht
Puis, quand tout est en ruines
Dann, wenn alles in Trümmern liegt
Quand tout est en ruines
Wenn alles in Trümmern liegt
Dois-je affronter mes peurs ?
Schaue ich meinen Ängsten ins Gesicht
Dites-leur qu'ils ne peuvent pas me vaincre
Sag ihnen, ihr besiegt mich nicht
Puis, quand tout est en ruines
Dann, wenn alles in Trümmern liegt
Tout me tourne autour des oreilles
Mir alles um die Ohren fliegt
Quand tous les ponts ne sont plus debout
Wenn alle Brücken nicht mehr stehen
Je ne passerai pas sous l'eau, mais je resterai au-dessus.
Werde ich nicht unter, sondern über Wasser gehen
Ensuite, quand tout est en place
Dann, wenn alles in
Ensuite, quand tout est en place
Dann, wenn alles in
Ensuite, quand tout est en place
Dann, wenn alles in
Puis, quand tout est en ruines
Dann, wenn alles in Trümmern liegt
Quand tout est en ruines
Wenn alles in Trümmern liegt
Dois-je affronter mes peurs ?
Schaue ich meinen Ängsten ins Gesicht
Dites-leur qu'ils ne peuvent pas me vaincre
Sag ihnen, ihr besiegt mich nicht
Puis, quand tout est en ruines
Dann, wenn alles in Trümmern liegt
Tout me tourne autour des oreilles
Mir alles um die Ohren fliegt
Quand tous les ponts ne sont plus debout
Wenn alle Brücken nicht mehr stehen
Je ne passerai pas sous l'eau, mais je resterai au-dessus.
Werde ich nicht unter, sondern über Wasser gehen
Mais marcher sur l'eau
Sondern über Wasser gehen
Mais marcher sur l'eau
Sondern über Wasser gehen
