Traducir a
J'espère que personne ne te découvrira
I hope no one discovers you
J'espère que personne ne la verra
Hope no one sees her
J'espère que personne ne tombe amoureux de toi
I hope no one falls in love with you
J'ai mes raisons
I′ve got my reasons
Parce que s'ils savaient ce que je sais, je sais que je n'aurais pas une chance
'Cause if they knew what I know then I know I wouldn′t stand a chance
Il n'y a pas moyen pour que tu ailles pour un homme comme moi si tu avais des options
There's no way you would go for a man like me if you had options
Bien que le monde te soit destiné
Even though the world was meant for you
J'espère que tu ne deviendras pas célèbre
I hope you don't get famous
Parce que tout le monde t'aimera mais ne t'aimera pas comme moi, oh nah
′Cause everyone will love you but won′t love you like I do, oh nah
J'espère que tu ne deviendras pas célèbre
Hope you don't get famous
Reste à la maison avec moi
Stay home with me
Reste à la maison avec moi
Stay home with me
Je t'aimerai toujours, je t'aimerai toujours
I′ll always love ya, I'll always
J'espère que tu ne deviens pas célèbre
Hope you don′t get
J'espère que tu ne deviendras pas célèbre
Hope you don't get famous
J'espère que tu ne deviendras pas célèbre
Hope you don′t get famous
J'espère que tu ne deviendras pas célèbre
Hope you don't get famous
J'espère que tu ne deviendras pas célèbre
Hope you don't get famous
Ouais
Yeah
Bébé vis ta vie, juste comme es
Baby live your life, just how you are
Étoile brillante
Shining star
J'espère que tu ne deviendra jamais célèbre
Hope you never get famous
Vol bas avec les anges
Fly low with the angel
Je dis" prétends jusqu'à réussir "
I said "fake it ′till you make it"
Je suppose que tu fais semblant quand tu le fais
I guess you fake when you make it
Je t'ai dit "respecte les bases"
I told you "stick to the basics"
Mais l'empire a commencé à partir du sous-sol
But the empire started from the basement
Si tu essaye réparer un verre cassé
If you tryna fix a glass that′s broken
Tu sais ça pourrait te couper
You know it might cut ya
Je ne veux jamais te voir avec un autre homme
Never want to see you with another man
La vérité pourrait te manger si ta maman sait
Truth might eat you if your mama know
Quand ils s'approche trop pour jouer
When they get too close for playing
Je besoin de ton câlin
Need your huggin'
Parce que personne ne t'aimera comme moi
Because nobody gon′ love you like I do
Bien que le monde te soit destiné
Even though the world was meant for you
J'espère que tu ne deviendras pas célèbre
I hope you don't get famous
Parce que tout le monde t'aimera mais ne t'aimera pas comme je t'aime, oh nah
′Cause everyone would love you but won't love you like the way I do, oh nah
J'espère que tu ne deviendras pas célèbre
Hope you don′t get famous
Reste à la maison avec moi
Stay home with me
Reste à la maison avec moi
Stay home with me
Je t'aimerai toujours, je t'aimerai toujours
I'll always love ya, I'll always
J'espère que tu ne deviens pas célèbre
Hope you don′t get
J'espère que tu ne deviendras pas célèbre
Hope you don′t get famous
J'espère que tu ne deviendras pas célèbre
Hope you don't get famous
J'espère que tu ne deviendras pas célèbre
Hope you don′t get famous
J'espère que tu ne deviendras pas célèbre
Hope you don't get famous
Pendant toute la journée, je te tiens
All day long I stand by you
Juste ou faux, je te tiens
Right or wrong I stand by you
Garde moi fort, oh, c'est vrai
Keep me strong, oh girl it′s true
Garde moi fort, oh, c'est vrai
Keep me strong, oh girl it's true
Bien que le monde te soit destiné
Even though the world was meant for you
J'espère que tu ne deviendras pas célèbre
I hope you don′t get famous
Parce que tout le monde t'aimera mais ne t'aimera pas comme moi, oh nah
'Cause everyone will love you but won't love you like I do, oh nah
J'espère que tu ne deviendras pas célèbre
Hope you don′t get famous
Reste à la maison avec moi
Stay home with me
Reste à la maison avec moi
Stay home with me
Je t'aimerai toujours, je t'aimerai toujours
I′ll always love ya, I'll always
J'espère que tu ne deviens pas célèbre
Hope you don′t get
J'espère que tu ne deviendras pas célèbre
Hope you don't get famous
J'espère que tu ne deviendras pas célèbre
Hope you don′t get famous
J'espère que tu ne deviendras pas célèbre
Hope you don't get famous
J'espère que tu ne deviendras pas célèbre
Hope you don′t get famous
