Traducir a
A música de Harry Fraud
La música de Harry Fraud
Ligue para a amiga dela, vamos fazer um ménage, ooh
Call her friend, let′s have a ménage, ooh
Do fundo, direto para o topo, ooh
From the bottom, straight to the top, ooh
Nós cortamos esse trabalho (Nós cortamos esse trabalho)
We chop that work (We chop that work)
Nós conseguimos esse trabalho (Nós conseguimos esse trabalho)
We got that work (We got that work)
Caixa que funciona (Caixa que funciona)
Box that work (Box that work)
Ela conseguiu esse trabalho (Ela conseguiu esse trabalho)
She got that work (She got that work)
Ela conseguiu esse trabalho (Ela conseguiu esse trabalho)
She got that work (She got that work)
Meus diamantes rebolam (Meus diamantes rebolam)
My diamonds twerk (My diamonds twerk)
Esses haters machucam (os haters machucam)
Them haters hurt (Haters hurt)
Quando a mesa vira (vira, vira)
When them tables turn (Turn, turn)
Suicídio (Portas de suicídio)
Suicide (Suicide doors)
Suicídio (Portas de suicídio)
Suicide (Suicide doors)
Suicídio (Portas de suicídio)
Suicide (Suicide doors)
Suicídio (Portas de suicídio)
Suicide (Suicide doors)
Quem conseguiu esse trabalho? (Quem conseguiu esse trabalho?)
Who got that work? (Who got that work?)
Quem conseguiu esse trabalho? (Quem conseguiu esse trabalho?)
Who got that work? (Who got that work?)
Saiu a sujeira (Saiu a sujeira)
Came out the dirt (Came out the dirt)
Eu mudo esse trabalho, mano
I move that work, dawg
Seus bolsos doem (Seus bolsos doem)
Your pockets hurt (Your pockets hurt)
Meu carro tem cortinas (Cara)
My car got curtains (Dawg)
Sua boceta esguicha (Sua boceta esguicha)
Her pussy squirt (Her pussy squirt)
Eu a fodi como um cachorro
I fucked her like a dog
Comprei diamantes rosas para ela porque minha cadela parece uma boneca (Boneca)
Bought her pink diamonds 'cause my bitch look like a doll (Doll)
A cabeça dela é tão boa que me fez ignorar todos os seus defeitos (defeitos)
Her head so good, made me overlook all of her flaws (Flaws)
Não entre em pânico, tenho portas suicidas nos meus carros (Carros)
Don′t panic, I got suicidal doors on my cars (Cars)
Diga a Elliot que essa água que eu uso pode parecer Voss (nós conseguimos esse trabalho)
Tell Elliot this water that I wear could look like Voss (We got that work)
Estou em Fiji, pingando pelo mundo (estou a fim desse trabalho)
I'm in Fiji, drippin' ′cross the globe (I′m 'bout that work)
Visons e chinchilas nos meus manos e nas minhas putas (nós conseguimos esse trabalho)
Minks and chinchillas on my niggas and my hoes (We got that work)
Sim, tirei a blusa para o inverno como se eu fosse o Hov (nós conseguimos esse trabalho)
Yeah, took the top off for the winter like I′m Hov (We got that work)
Sim, coloque todas as vibrações no Sprinter para a estrada (Estrada)
Yeah, put the vibes all in the Sprinter for the road (Road)
Não tem como mudar, todos os meus manos seguem o código (Código)
Ain't no switchin′, all my niggas stickin' to the code (Code)
Meu mano, esse é meu mano, pega essa merda na carga (Carga)
My man ′dem, that's my main man, get this shit in by the load (Load)
Disse a ela para colocar aquela cor de cocaína nos dedos dos pés (nos dedos dos pés)
Told her put that cocaína color on her toes (On her toes)
E a vadia recuou com portas suicidas
And the bitch backed up with suicidal doors
Nós cortamos esse trabalho (Nós cortamos esse trabalho)
We chop that work (We chop that work)
Nós conseguimos esse trabalho (Nós conseguimos esse trabalho)
We got that work (We got that work)
Caixa que funciona (Caixa que funciona)
Box that work (Box that work)
Ela conseguiu esse trabalho (Ela conseguiu esse trabalho)
She got that work (She got that work)
Ela conseguiu esse trabalho (Ela conseguiu esse trabalho)
She got that work (She got that work)
Meus diamantes rebolam (Meus diamantes rebolam)
My diamonds twerk (My diamonds twerk)
Esses haters machucam (os haters machucam)
Them haters hurt (Haters hurt)
Quando a mesa vira (vira, vira)
When them tables turn (Turn, turn)
(Quem conseguiu esse trabalho?)
(Who got that work?)
Suicídio (Portas de suicídio)
Suicide (Suicide doors)
(Quem conseguiu esse trabalho?)
(Who got that work?)
Suicídio (Portas de suicídio)
Suicide (Suicide doors)
(Saiu a sujeira)
(Came out the dirt)
Suicídio (Portas de suicídio)
Suicide (Suicide doors)
(Eu coloquei em prática)
(I put in work)
Suicídio (Portas de suicídio)
Suicide (Suicide doors)
Antes de perseguir uma enxada, abraço meu bebê forte
Before I chase a hoe, I hug my baby close
Bem antes de você piscar, estou em uma costa diferente
Right before you blink your eye, I'm on a different coast
Eu tô nessa panela, pulso Lucas
I′m on that pot, wrist Lucas
Eu dirijo os filmes
I direct the movies
Fantasmas do basquete
Phantoms from the hoopties
Hah, esse dinheiro, reformatório
Hah, that cash money, Juvie
Isso é tudo, idiota
That′s a wrap, doobie
Estou nas colinas, Fugee
I'm on the hills, Fugee
Capota retrátil em veículos de passeio
Drop top on roofies
Palácio de César com Judas, hah
Caesar′s Palace with Judas, hah
Ei, você conhece aquele garoto que verifica fatal (Ei)
Hey, you know that boy check fatal (Hey)
Por que você acha que o rosto dele parece um bagel?
Why you think his face like a bagel?
Cortando o trabalho, ganhe um centavo
Choppin' down the work, dime a piece
Meus diamantes pulando como Dominique (Bling)
My diamonds jumpin′ like Dominique (Bling)
Água azul gelo, descanse em paz para Eazy (Skrrt)
Water blue ice, rest in peace to Eazy (Skrrt)
Cortando uma cebola, meus olhos filipinos
Choppin' down an onion, my eyes Filipin′
Nós cortamos esse trabalho (Nós cortamos esse trabalho)
We chop that work (We chop that work)
Nós conseguimos esse trabalho (Nós conseguimos esse trabalho)
We got that work (We got that work)
Caixa que funciona (Caixa que funciona)
Box that work (Box that work)
Ela conseguiu esse trabalho (Ela conseguiu esse trabalho)
She got that work (She got that work)
Ela conseguiu esse trabalho (Ela conseguiu esse trabalho)
She got that work (She got that work)
Meus diamantes rebolam (Meus diamantes rebolam)
My diamonds twerk (My diamonds twerk)
Esses haters machucam (os haters machucam)
Them haters hurt (Haters hurt)
Quando a mesa vira (vira, vira)
When them tables turn (Turn, turn)
(Quem conseguiu esse trabalho?)
(Who got that work?)
Suicídio (Portas de suicídio)
Suicide (Suicide doors)
(Quem conseguiu esse trabalho?)
(Who got that work?)
Suicídio (Portas de suicídio)
Suicide (Suicide doors)
(Saiu a sujeira)
(Came out the dirt)
Suicídio (Portas de suicídio)
Suicide (Suicide doors)
(Eu coloquei em prática)
(I put in work)
Suicídio (Portas de suicídio)
Suicide (Suicide doors)
Ligue para a amiga dela, vamos fazer um ménage, ooh
Call her friend, let's have a ménage, ooh
Do fundo, direto para o topo, ooh
From the bottom, straight to the top, ooh
